最受欢迎的座位6A,恰好迎合了那些想在着陆后尽快走下飞机而不需要经历在前排厕所前推推搡搡的乘客心理。
The most popular seat, 6a, is well positioned for those wanting to disembark the aircraft quickly without being too close to the hustle and bustle of the front toilets.
再深入一点,乘客必须展现出过硬的心理素质以应对空间旅行,从而不至于在中途因惊恐而发作,搞砸飞行任务。
More subtly, passengers will need to demonstrate that they have the psychological stability to handle a trip to space without the sort of panic attack that could scuttle the mission.
在一系列实验中,心理学家围绕是否与同车乘客交谈的问题向芝加哥通勤者做出了不同指示。
In a series of experiments, psychologists gave Chicago commuters varying directions about whether to talk with fellow train passengers.
去年,俄罗斯进行的官方调查称,在恶劣的天气情况下,乘客要求飞机降落,飞行员面临着强大的心理压力。
An official Russian inquiry last year said the pilots were under psychological pressure from passengers to land despite the bad weather.
然而这一幕在一名乘客看来却暗藏着阴谋,他不是一名普通的乘客而是一名专家:心理学教授。
However, this perfectly innocent scene held intrigue for a fellow passenger - no normal person but an expert: a psychology professor.
当然了,我们本可以是所有的乘客都有他们自己的扶手,但是这样一来,从社会心理学的观点看来,这段飞行的乐趣就将大打折扣。
Sure, we could have given all the seats their own arm rests, but then airplane flights would be so much less interesting from a social psychology point of view.
当然了,我们本可以是所有的乘客都有他们自己的扶手,但是这样一来,从社会心理学的观点看来,这段飞行的乐趣就将大打折扣。
Sure, we could have given all the seats their own arm rests, but then airplane flights would be so much less interesting from a social psychology point of view.
应用推荐