就职于新南威尔士州大学的乔·弗格斯教授说,拜大脑的“信息处理加速功能”所赐,忧郁的人比快乐的人更能应付一些棘手的事情。
The University of New South Wales researcher says a grumpy person can cope with more demanding situations than a happy one because of the way the brain "promotes information processing strategies".
角色安排:乔纳·希尔(Jonah Hill)饰苹果工程师格雷·鲍威尔(Gray Powell),约翰·赵(JohnCho)饰Gizmodo的编辑贾森·陈(Jason Chen),凯文·斯派西(Kevin Spacey)客串饰演乔布斯一角。
Dream casting: Jonah Hill as Apple engineer Gray Powell, John Cho as Gizmodo editor Jason Chen and, in a cameo, Kevin Spacey as Steve Jobs.
运动学专家乔吉•布鲁威尔斯告诉BBC,生理期参与比赛这个话题是“绝对的禁忌”。
The subject of competing while menstruating is "definitely a taboo", Georgie Bruinvels, a sports scientist, tells the BBC.
思嘉怀疑是乔纳斯- 威尔克森,因为她常常在天快黑时看见他同埃米一起在大路上走。
Scarlett suspected Jonas Wilkerson, for she had frequently seen him walking down the road with Emmie at nightfall .
英语科幻文学领域中最突出的作家赫·乔·威尔斯的作品在本文中被详细地加以研究,以找到这些作品中的现实意义。
The works of Herbert George Wells, the most prominent figure in the English science fiction realm, are studied in detail to detect their realistic significance.
前爱尔兰职业冠军,两次在克鲁斯堡打进半决赛,在二月强势夺得威尔士公开赛亚军,他是“不法操作”,他是乔·斯威尔!
The former Irish professional champion, twice semi-finalist here at the crucible, magnificent runner-up in Welsh Open in February, he's the outlaw, he's Joe Swail!
来自剑桥郡的乔纳戴斯尔伯格及其家人购入了六十英亩的高地阔叶林和西威尔士的一片针叶林,就是为了与自然更亲近。
Jona Desselberger and family, from Cambridgeshire, purchased a 60-acre upland broadleaf and conifer woodland in West Wales out of a desire to get closer to nature.
思嘉对于希尔顿从来不比对自己家的监工乔纳斯- 威尔克森更有好感,现在就更不喜欢他了。因为他走上前来跟她打招呼时,竟然像个平辈人似的没一点尊敬的样子。
Scarlett had never liked Hilton any more than she liked their own overseer Jonas Wilkerson, and she liked him even less now, as he sauntered forward and greeted her like an equal.
威尔金斯强调英超冠军希望留下乔·科尔,并且希望能说服英格兰球星在新的合同上签字。
Wilkins insists the Premier League champions still want to keep hold of Cole, though, and would try to persuade the England star to put pen-to-paper on a New Deal.
威尔金斯强调英超冠军希望留下乔·科尔,并且希望能说服英格兰球星在新的合同上签字。
Wilkins insists the Premier League champions still want to keep hold of Cole, though, and would try to persuade the England star to put pen-to-paper on a New Deal.
应用推荐