这种全新的乐器,能够发出响亮而柔和的音调,极大地扩展了音乐家的情感传达力。
This brand new instrument, capable of producing loud and soft tones, greatly expanded the possibilities for conveying emotion.
这部影片探讨艺术家与乐器之间的关系,意味深长。
The film is eloquent as it explores the relationship between artist and instrument.
为了博得艺术爱好者的时间、注意力和金钱,古典乐器演奏家必须与歌剧院和剧团竞争。
For the time, attention, and money of the art-loving public, classical instrumentalists must compete with opera houses and theater companies.
在雪中弹奏它也是古代艺术家最喜欢的消遣方式,他们认为这种乐器是世界上最纯净的乐器。
Playing it in snow was also a favorite pastime for ancient artists, who believed the instrument was the purest of its kind in the world.
在这里,科尔特兰演奏了高音萨克斯管,一种爵士音乐家很少使用的乐器。
Here Coltrane played the soprano saxophone, an instrument seldom used by jazz musicians.
音乐家是演奏乐器或写歌的人。
A musician is a person who plays an instrument or writes songs.
我是个音乐家,不是专业的音乐家;我只是为了好玩演奏一种乐器。
I'm a musician, not a professional musician; I just play a musical instrument for fun.
舞台以红黄两色幕布装点;一位日本音乐家击鼓、敲木琴并演奏弦乐器为对话伴奏。
The stage is decorated with red and yellow cloth; a Japanese musician accompanies the dialogue on drums, xylophone and strings.
打击乐家是打鼓或其它打击乐器的演奏家。
A percussionist is someone who plays drums or other percussion instruments.
一家名为JasonPriceofTarisio的网上乐器拍卖公司解释说“是有附加条件的”。
"There are strings attached," explains Jason Price of Tarisio, an online auction house for instruments.
我还不是个音乐家,我只不过喜欢玩弄乐器。
职业音乐家将手中的乐器视为自己身体的一部分,而不是他们操纵的某种设备。
A professional musician sees their instrument as an extension of themselves rather than as a device they manipulate.
延迟必须很小,这样可以给音乐家一个正在弹奏一件真正的声学乐器的感觉。
The latency needs to be so small that it gives to the musician the impression of playing a real acoustic instrument.
就像办一场宏大的音乐会:你需要一个莫扎特或者一个肖邦来写优美的曲子,接着你需要乐器,最后你还需要音乐家。
It's like a great concert: you need a Mozart or a Chopin to write wonderful music, then you need the instruments and finally the musicians.
这里有一个中式“强逼”的故事。露露,7 岁左右,学习两种乐器,正在练习钢琴曲法国作曲家雅克的作品“小白驴”。
Lulu was about 7, still playing two instruments, and working on a piano piece called "The Little White Donkey" by the French composer Jacques Ibert.
或许世界上最著名的音乐家路德维希·凡·贝多芬已完全听不见了,但新的研究表示,实际上学习演奏乐器可以防治听力衰退。
The world’s most famous musician, Ludwig Van Beethoven, may have been totally deaf – but new research suggests learning to play an instrument can actually stop you from losing your hearing.
他为拉格·泰姆注入了布鲁斯和黑人教堂音乐。组织由铜管乐器和单簧管组成的合奏乐队,改变了爵士作曲家偏向在音乐中嵌入过多管弦乐的方式。
He infused ragtime with the blues and black church music, and organized ensembles consisting of brass instruments and clarinets, changing the way jazz composers tended to orchestrate their music.
最近,欧洲银行,亚洲公司和富有的收藏家纷纷加入这一行列,抬高了价格;博物馆和基金会为后人瞻观而购置乐器,使其更为稀缺。
More recently, European banks, Asian companies and wealthy collectors have moved in, pushing up prices; and museums and foundations have bought instruments for posterity, creating a scarcity.
当乐队在附近的礼堂里调试乐器时。经纪人解释说一家公司已聘请崔健为其嘉宾演奏。
As his band tested instruments in a nearby hall, the singer's manager explained that a company had hired him to perform for its guests.
我突然成了一个音乐鉴赏家,要鉴定一个新任的首席演奏家如何来展示一个不同的经典,可能要用上新的乐器吧。
I'm suddenly a connoisseur of fine music recognizing how a new master performer has chosen to compose a classic slightly differently, maybe with an added instrument or new flourish.
不过,音乐家把自己乐器的历史、文化和技术特性视为一个整体,而程序员们正如他们一样,对于自己所用的语言和系统也存在同样的认同感。
However, just as musicians identify with the history, culture, and technical peculiarities of their instruments, so too do programmers identify with their languages and systems.
最后,当着整个交响乐队的面,指挥很失望地说:“当一位音乐家不能驾驭自己的乐器时,人们就把乐器从他身边拿走,给他两根棍子,让他去做个鼓手!”
Finally, in front of the orchestra, the director said in frustration, "When a musician just can't handle his instrument, they take it away, give him two sticks and make him a drummer!"
最后,当着整个乐队,指挥沮丧地说:“一个演奏家如果不能操纵自己的乐器,人们就把乐器拿走,给他两根棍儿,让他打鼓!”
Finally,in front of the orches-tra,the director said in frustration,″When a musician just can't handle his instrument,they take it away,give him two sticks and makehim a drummer!″
音乐家们正在寻找聪明点儿的方式来支付他们的乐器。
Musicians are finding clever ways to pay for the tools of their trade.
需求在那里,所以我们会开设100家分店,就像巨人型的乐器商店,’”科克斯说道,“他还说会相应提供音乐课程和教育。”
There’s demand and we are opening 100 stores that are like giant music stores,’ ”says Cox. “He also said lessons and education would be offered.”
贝茨一家拒绝安电视,业余时间都是一起做游戏、唱歌、玩乐器。
The Bateses refuse to have a TV in the house, spending their spare time playing games, singing and playing instruments.(See photo)
一位日本音乐家击鼓、敲木琴、演奏弦乐器为对话伴奏。
A Japanese musician accompanies the dialogue on drums, xylophone and strings.
作曲家兼钢琴师杰利·罗尔·莫顿(JellyRoll Morton)预见了更为丰富多姿的乐音,他通过重组、扩充旋律来延伸爵士乐器的表演形式。
The composer and pianist Jelly Roll Morton envisaged a more sophisticated and coloured sound, and he expanded jazz instrumentation by enriching its textures and harmonies.
作曲家兼钢琴师杰利·罗尔·莫顿(JellyRoll Morton)预见了更为丰富多姿的乐音,他通过重组、扩充旋律来延伸爵士乐器的表演形式。
The composer and pianist Jelly Roll Morton envisaged a more sophisticated and coloured sound, and he expanded jazz instrumentation by enriching its textures and harmonies.
应用推荐