这两个主题馆怎么在河的那边?
Could you tell me why the two theme pavilions are located on the other side of the river?
还有国际组织馆、主题馆、企业馆。
Organization Pavilions, Theme Pavilions, and Corporate Pavilions.
上海世博主题馆交通极为便捷。
Shanghai World Expo Theme Pavilion has very convenient traffic means.
主题馆附近是否有洗手间或者餐饮店?
Are there any restrooms or restaurants in the neighborhood of Theme Pavilions?
主题馆在哪里?
主题馆的民防通道在哪里?
上海是主办城市。各国的主题馆在哪儿呢?
参观者:那么主题馆呢?
图281:主题馆出口处的标识,宝宝很可爱。
问讯处:主题馆在中国馆的左面,在两个馆之间的是世博轴。
Information: The Theme Pavilions are located on the left of China Pavilion. The belt amid them is the Expo Axis.
参观者:啊,那真是太感谢了!这两个主题馆怎么在河的那边?
Visitor: Oh, you're so kind! Could you tell me why the two theme pavilions are located on the other side of the river?
中心轴即世博轴;四馆指中国馆、主题馆、世博中心和世博演艺中心。
The Central Axis refers to Expo Axis, and Four Pavilions are China Pavilion, Theme Pavilion, Expo Center and Expo Performance Center.
世博志愿者纪念雕塑“飞翔的心愿”昨日在世博园主题馆北面的志愿者广场揭幕。
"Flying Dream," a memorial sculpture for World Expo 2010 volunteers, was unveiled in the north of the Theme Pavilions at the Expo site yesterday.
上海世博会主题馆一共有五座,分别是城市人馆、生命馆、地球馆、足迹馆和未来馆。
The theme for Expo 2010 covers five conceptual areas: Urbanian, City Being, Urban Planet, Footprint and Dream.
宝钢近10万吨钢材支撑着中国馆、主题馆、世博文化中心等园区标志性建筑的骨架。
Nearly 100,000t steel from Baosteel supports the framework of the landmark buildings such as China Pavilion, Theme Pavilion, World Expo Culture Center.
啊,这是主题广场,在主题馆的西面,那个是庆典广场,位于黄浦江畔,在演绎中心的东面。
Ah, this is the Theme Square, to the west of the Theme Pavilion. This is a riverside Celebration Square, to the east of the Performance Center.
预约服务旨在节省参观者的时间,但游客们只能选择中国馆以及5个主题馆其中之一进行预约参观。
The reservation service will be used to save visitors time, but guests will only be allowed to schedule one visit among the China Pavilion and the five theme parks.
针对2010年上海世博会主题馆设计需求,提出并实现一种低成本的多点触摸实时互动桌面系统。
According to the design requirement of the Theme Pavilion of the World Expo 2010, this paper proposes and implements a low-cost multi-touch real-time interactive tabletop system.
看过世博中心之后可以去主题馆,那里有4个场馆,分别是城市人馆、生命馆、地球馆、公众参与馆。
Following the visit, you can stop by the theme pavilion, which consists of 4 sub-pavilions: the urban pavilion, life pavilion, Earth pavilion, and the pavilion for public participation.
上海世博会的主题涉及城市人、城市生命、城市星球,以及足迹、梦想五个概念领域,所以相对应设立了五个主题馆。
The theme for Expo 2010 covers five dimensions: "Urbanian", "City Being", "Urban Planet", "Footprint" and "Dream", which are accordingly represented by five theme pavilions.
上海世博会主要场地可以概括为“一轴四馆”,分别为世博馆、中国国家馆、世博主题馆、世博中心、世博演艺中心。
The main site of Shanghai Expo can summarized as "one Axis and four Pavilion", these are: the Expo Axis, the Chinese Pavilion, the Theme Pavilion, the Expo Center, and the Expo performance Center.
是由世界著名建筑师扎哈·哈迪德为“2008萨拉戈萨世博会”设计的一个主题馆,作为一座人行天桥横跨在埃布罗河上。
The Zaragoza Bridge Pavilion, a pavilion by Zaha Hadid Architects at Zaragoza Expo 2008 that doubles as a pedestrian bridge across the river Ebro in Zaragoza, Spain.
数十家新的主题咖啡馆似乎改变了这一局面。
在一个相关联的发展进程中,博物馆和名胜古迹与主题公园之间的明显区别正在逐渐消失。
In a related development, the sharp distinction between museum and heritage sites on the one hand, and theme parks on the other, is gradually evaporating.
例如,博物馆已经采用了故事线来进行展览,景点已经接受“主题化”作为相关的工具,主题公园正在向更加真实和基于研究的展示方式转变。
For example, museums have adopted story lines for exhibitions, sites have accepted "theming" as a relevant tool, and theme parks are moving towards more authenticity and research-based presentations.
例如,博物馆已经采用了故事线来进行展览,景点已经接受“主题化”作为相关的工具,主题公园正在向更加真实和基于研究的展示方式转变。
For example, museums have adopted story lines for exhibitions, sites have accepted "theming" as a relevant tool, and theme parks are moving towards more authenticity and research-based presentations.
应用推荐