他还透露自己加强了看空欧元的力度,作为对来自欧洲主权债务危机的进一步压力可能造成的影响进行风险对冲的手段。
He also discussed increasing a bet against the euro, as a hedge against the impact of further pressure from Europe's sovereign debt crisis.
因为更强大的缓冲机制有利于银行消化进一步削减主权债务带来的压力,化解市场对其清偿能力的疑虑。
The larger cushion would allow the Banks to absorb greater haircuts on their sovereign debt holdings and deflect market skepticism as to their solvency.
七家欧洲银行没有通过旨在评估他们对超预期衰退和主权债务危机适应能力的压力测试。
Seven European banks failed the stress tests conducted to assess their resilience to a sharper-than-expected recession and sovereign-debt shock.
因德国银行不同意公开压力测试,德国成为唯一一个没有公布其主权债务持有情况的国家。
Germany's Banks, which reluctantly agreed to go along with the public testing process, were the only ones not to disclose their sovereign-bond holdings.
欧洲不需要强迫债权人,就可以通过最终要求监管机构在进行银行压力测试时对主权债务按市价计值,来增强债务回购的激励。
Without forcibly cramming down the creditors, Europe could improve the incentives for debt buy-backs by finally instructing regulators to mark sovereign debt to market in bank stress tests.
一些人认为,这种低的不格率证明了此项压力测试过于温和,然而主权债务风险的披露却让另一些人重拾信心。
The low failure rate was interpreted by some as proof that the tests had been too soft, but disclosure of sovereign-debt exposure reassured others.
压力测试是欧盟尝试结束历时9个月的主权债务危机所做的最新努力。 主权债务危机爆发于去年十月份希腊恶化的金融形势。
The stress tests are the EU's latest attempt to bring down the curtain on nine months of turmoil that started with Greece's worsening fiscal situation last October.
首先,受欧洲主权债务危机影响,各主要发达国家通胀水平较为温和,国际市场大宗商品价格大幅下降,输入型通胀压力明显减弱。
First, in Europe, the sovereign debt crisis of main developed countries inflation milder, international market commodity prices fell sharply, imported inflation pressure decreased significantly.
欧洲央行正在上调利率以消除通胀压力,但其在政策回应上相当谨慎,因为部分外围国家仍在受主权债务危机的折磨。
The ECB is raising rates to snuff out inflation pressure, but it is being delicate in its policy response as there is still a sovereign debt crisis going on that is afflicting some peripheral nations.
虽然欧洲央行成功稳定了欧洲主权债务市场,但欧洲银行业甚感压力。
While the ECB has managed to stabilize European sovereign bond markets, there is a creeping sense of stress in the European banking sector.
欧洲各银行今天不得不重新运行它们的数据,以应对最新的覆盖整个欧盟银行的压力测试。这个压力测试将更加严格地要求欧洲各银行为主权债务的额外损失做好准备。
European Banks have until today to rerun their data for newly toughened European Union-wide stress tests that require them to be prepared for additional losses on sovereign bonds.
最大的风险是欧元区微弱的复苏能力在面对财政节省方案和主权债务危机强加给银行的压力时逐渐消失。
the greatest risk is that the area's weak recovery peters out in the face of fiscal retrenchment and the stresses inflicted on banks by the sovereign-debt crisis.
最大的风险是欧元区微弱的复苏能力在面对财政节省方案和主权债务危机强加给银行的压力时逐渐消失。
the greatest risk is that the area's weak recovery peters out in the face of fiscal retrenchment and the stresses inflicted on banks by the sovereign-debt crisis.
应用推荐