“我们正处在一场为美国灵魂而战的全面的道德和精神内战之中,对美国历史的记录处在这场战争的核心地位。”他如此说到。
"We're in an all-out moral and spiritual civil war for the soul of America, and the record of American history is right at the heart of it," he said.
其他人都是美国人,而且那些选择为国王乔治三世而战的人选择了错误的一边。
Everyone else was an American, and those who chose to fight for King George III had chosen the wrong side.
几年后,亚历山大二世因为“陛下在我们为团结而战之时所表现出的”支持而赢得美国人的一致好评。
A few years later, Alexander II won praise from Americans for the sympathy "manifested by your Majesty during our war for the Union".
这一天,美国在纪念一位真正的伟人,一个把他认为正确的事情全部付出行动的人。花些时间让你自己为正义而战。
On this day, where the US celebrates one of its true giants, a man who gave everything for what he thought was right, take a few minutes and re-dedicate yourself to fighting the good fight.
世界上很少有人为乔治·布什的离职和他为美国盟国施加压力的随之消失而感伤,但是他团队里那些很好地处理了东欧关系,身经百战的官员们仍然为人们所怀念。
Few people anywhere mourn the departure of George Bush and the strains he placed on America's Allies. But his team of hard-bitten officials who dealt with eastern Europe is still missed.
世界盃日益临近,南非的“奶奶足球队”也正加紧训练,实现她们自己的梦想:去美国为荣誉而战。
As the World Cup approaches, South Africa's soccer grannies are working to fulfil their own dream -- competing for glory in America。
废奴主义者是反对针对美国黑人的专制主义传统而战,而妇女运动是为反对(针对妇女的)防范传统而战。
While the abolitionist movement was fighting a tradition of tyranny against the African-American, the women's movement was fighting a tradition of protection.
我们来到雅典不是为了打败美国或其它队伍,我们来这是为奖牌而战。
We came here not to beat the States or any other team, we just came here to fight for the medal.
1945年为庆祝二战结束,在纽约时代广场一名美国水手亲吻了一名女**,当时这个场景被人拍摄了下来,而被后人称为经典之吻,而周二,该女**的家人宣称这名女**已经去世,享年91岁。
A nurse famously photographed being kissed by an American sailor in New York's Times Square in 1945 to celebrate the end of World War Two has died at the age of 91, her family said on Tuesday.
而美国海军学院在美国马里兰州首府安纳波利斯,为美国海军及海军陆战队培养军官。
And the Naval Academy is in Annapolis, Maryland; it prepares officers for the Navy and the Marine Corps.
看起来不会有奇迹了,美国的为自由而战必将胜利。
And it seemed that without a miracle, America's fight for freedom would be doomed.
从另一个角度来讲,她为所有生活在美国压力下的民族和国家信心和力量,为他们自己的信仰和自由而战。
Also, she gives all countries, which stay under pressure of United States, confidence and power to stand up and flight for their own belief and freedom.
从另一个角度来讲,她为所有生活在美国压力下的民族和国家信心和力量,为他们自己的信仰和自由而战。
Also, she gives all countries, which stay under pressure of United States, confidence and power to stand up and flight for their own belief and freedom.
应用推荐