我们是为工作而生活还是为生活而工作?
我同意,我们应该为生活而工作而不是为工作而生活。
世间的万物都在悠闲中过日子,只有人类为生活而工作着。
就我个人而言,我承认为生活而工作与第二十一个世纪兴旺的生意不一致。
Personally, I concede that jobs for life are no longer in accordance with the thriving business of the 21st century.
她为生活而工作,到后来,她爱上了人,这也还是为了生活,因为心也有它的饥饿。
She worked for her living; then, still for the sake of her living, — for the heart, also, has its hunger, — she loved.
当你看到一些姑娘跟什么人结婚,你就会明白她们是如何厌恶为生活而工作的了。
When you see what some girls married, you realize how they must hate to work for a living.
我想,我们还是因为生活而工作,不是因为工作而生活,生活是最要紧的,工作只是生活中的一部分。
I think we still because of life and work, not because of work and life, life is the most serious, work just a part of life.
我的朋友全都说她们想要为生活工作,而不是为工作生活。
All my friends say they want to work to live, not live to work.
为生活减速“强调寻求休闲和工作之间的平衡,更加注重自我实现以及人际关系的建立等生活目标,而不是单纯的支出型经济成就感。”
It emphasizes finding an improved balance between leisure and work and focusing life goals on personal fulfillment and relationship building instead of the all-consuming pursuit of economic success.
大家知道,人们为生活和养家而工作,他们工作非常努力,甘于为事业而献身。
You know, people work for a living and to provide for their families. They work so hard and are very dedicated to their careers.
大家知道,人们为生活和养家而工作,他们工作非常努力,甘于为事业而献身。
You know, people work for a living and to provide for their families. They work so hard and are very dedicated to their careers.
应用推荐