但当论及为国际货币基金组织(IMF)提供额外的资源的时,讨论又回到人均收入上来了。
But when the discussion came up about additional resources for the IMF, the conversation switched back to per capita income, "he said."
布朗呼吁中国和盛产石油的海湾国家等拥有大量外汇储备的国家为国际货币基金组织提供更多资金。
Mr. Brown called on nations with substantial reserves like China and oil-rich Gulf states to contribute more to the fund.
为使我们的机构反映这个时代的现实,我们将在国际货币基金组织内部让新兴经济体承担更多责任,并赋予它们更大的发言权。
To make our institutions reflect the reality of our times, we will shift more responsibility to emerging economies within the International Monetary Fund, and give them a greater voice.
今年国际货币基金组织预测的赤字占GDP比率为10.6%,要想将预算赤字降低至比较能够应付的程度,就需要更加严格的紧缩计划。
Even more wrenching fiscal austerity is needed to bring the budget deficit down from the 10.6% of GDP forecast by the IMF this year towards more manageable levels.
卡恩在巴黎有一个通讯小组,随时为其竞争效力;不过在华盛顿,讨论已经转向了寻找国际货币基金组织的继任者。
He had a communications team ready in Paris to run his campaign; in Washington, talk had already turned to finding a successor at the IMF.
在金融危机期间,只有财大气粗的国际货币基金组织和欧盟为避免经济崩溃的国家提供支持。
During the financial crisis, only energetic arm-twisting and deep-pocketed IMF and EU support averted a meltdown of the economy.
国际货币基金组织可以在其专业范围内提供政策建议,为最易受经济和气候挑战影响的国家提供支持。
The IMF can assist in its areas of expertise to advise on policies and support countries that are most vulnerable to economic and climate challenges,” Strauss-Kahn noted.
国际货币基金组织估计今年美国经济将增长率为3.1%,而欧元区经济体缺乏活力,增长率仅为1%。
The IMF reckons that the American economy will expand by 3.1% this year, whereas the economies of the euro area will grow by an anaemic 1%.
上周末,爱尔兰,欧洲联盟和国际货币基金组织为昔日的“凯尔特之虎”爱尔兰敲定了一项昂贵的紧急援助。
Over the weekend, Ireland, the European Union and the International Monetary Fund hammered out an expensive bailout for the erstwhile Celtic Tiger.
一种想法是仿效国际货币基金组织,为欧元区成员国建立专门的救助基金。
One idea is a dedicated bail-out fund for euro-zone members, along the lines of the IMF.
为保险考虑,国际货币基金组织仍然希望爱沙尼亚稍微上调税率、扩展征税范围。
For safety’s sake, the IMF still wants Estonia to raise and broaden taxes a little.
补偿和应急基金贷款旨在促进国际货币基金组织支持其会员国以经济增长为导向的调整。
Compensatory and contingency financing facility is intended to enhance the fund's support to member countries in their economic growth-oriented adjustment.
国际货币基金组织预测欧盟地区今年的产出将只增长1%,英国为1.3%,而美国将超过3%。
Yet the IMF expects output growth of only 1% in the euro zone and 1.3% in Britain this year, compared with more than 3% in America.
国际货币基金组织宣布选择现任法国财长克里斯汀·拉加德为该组织新掌门人。
THE International Monetary Fund has announced its selection of Christine Lagarde, currently the French finance minister, as its new managing director.
今年,官方GDP增长预测为7- 9%,在国际货币基金组织于六月对国家进行考察后,得出这一估价。
The official GDP growth forecast for this year is in the range of 7-9%; and on a visit to the country in June, an IMF delegation concurred with that assessment.
国际货币基金组织和其他放款人帮助主权国家顺利维持下去——同时为银行提供流动性,不论其所有者。
The IMF and other lenders helped host countries to stay afloat-and to provide liquidity to Banks, regardless of ownership.
同时,国际货币基金组织刚刚宣布贷款给冰岛的资金为21亿美元,这仅仅是一个30万人口的国家。
And the just-announced IMF loan to Iceland is $2.1 billion — that’s for a country with only 300,000 people.
印度经济增长正在放慢,国际货币基金组织预计印度GDP增幅在到4月份的该财政年度末期为5.6%。
The economy is slowing; the IMF has forecast GDP growth of 5.6% in the financial year ending in April.
法国财长克里斯蒂娜·拉加德(ChristineLagarde)前往印度和中国,为自己成为下任国际货币基金组织总裁候选人拉选票。
Christine Lagarde, the French finance minister, went to India and China to drum up support for her candidacy to become the next managing director of the IMF.
2010年7月8日,国际货币基金组织(IMF)预测新兴市场经济体在2011年的增长率为6.4%,比发达国家高得多。
On July 8, the International Monetary Fund forecast that emerging economies would grow by 6.4% in 2011, well above the pace of the developed world.
根据早先商定的方案,希腊将在未来3年内得到欧元区国家与国际货币基金组织总额为1100亿欧元的贷款。
That is part of a wider EUR110b package backed by eurozone members and the International Monetary Fund.
国际货币基金组织充当最后贷款人,用它的外汇储备为每个遇到困难的成员国提供短期帮助。
The IMF ACTS as a lender of last resort, disbursing its foreign exchange reserves for short periods to any member in difficulties.
根据国际货币基金组织的数据,G20中9个新兴市场国家中的7个从发达国家的进口较一年之前有所增加,以中国为例,2008年总进口量中的59%来自于发达国家,而2009年这一比例已经剧增至66%,而印度的来源于发达国家进口量亦从2008年的42%上升致去年的47%。
Just 59% of China’s imports came from rich countries in 2008, but this rose sharply to 66% in 2009. India obtained 42% of its imports from rich countries in 2008, but last year this rose to 47%.
就在年会开始前,国际货币基金组织将本年度的全球经济增长的预估值下调到3.1%,而七月份的估值是3.3%,四月份的估值为3.5%。
Just before the annual meetings, the IMF downgraded its forecast for global economic growth this year to 3.1 percent from the 3.3 percent it forecast in July and the 3.5 percent it projected in April.
国际货币基金组织:预计2010年中国经济增长为10.5%。
据法新社报道,国际货币基金组织总裁多米尼克·斯特劳斯·卡恩的盟友出来为其辩护,更有人称其性侵丑闻是扰乱全球金融的阴谋。
Allies of IMF chief Dominique Strauss-Kahn have defended him, one alleging the scandal is a conspiracy to disrupt global finance, AFP reported.
据法新社报道,国际货币基金组织总裁多米尼克·斯特劳斯·卡恩的盟友出来为其辩护,更有人称其性侵丑闻是扰乱全球金融的阴谋。
Allies of IMF chief Dominique Strauss-Kahn have defended him, one alleging the scandal is a conspiracy to disrupt global finance, AFP reported.
应用推荐