亲爱的读者,你们对考德为培养快乐婚姻和具有良好 应能力的孩子而开出的“处方”怎么看?
Readers, what do you think of Mr. Code's prescription for a happy marriage and well-adjusted children?
你们肯定不希望小孩子以一个骗子为榜样吧!
And you certainly wouldn't want to urge a child to model himself after an impostor!
如今你们口中所出的,只管去行,为你们的妇人孩子造城,为你们的羊群垒圈。
Build cities for your women and children, and pens for your flocks, but do what you have promised.
她说:“我们经常惦记你和孩子们,我们一直真心为你们祈祷。”
"We think of you and the kids often," she said, "and you are in our hearts and prayers."
我只请求你们一件事情,来作为对我们为你们所做的一切的回报,那就是:每当未来出现危险时,把大胆而明智地采取行动这份勇气和决心传递给你们的孩子。
I ask only one thing of you in return for what we have done on your behalf: pass on to your children the courage and resolve to act boldly and wisely whenever the future is at risk.
你们在家中为孩子营造友好的气氛,并让他/她感受到自己是被需要的,他/她才能懂得怎么去发现爱。
If a child lives in an atmosphere of friendship and feels that others need him/her, he/she will learn how to find love.
“我? 为<傻瓜>哭吗?哈哈. 不, 我的孩子们,我的是“男人式的哭泣”, 那是一种无声无泪的哭泣. 总有一天我会教你们的.它非常有用!”
Me?Over Dumbo?Ha ha ha.No, boys, what I am doing is man-crying, a sort of non-crying cry.I'll teach you it one day.Very useful.
你们是为孩子们打包午餐,还是他们吃自助餐厅提供的食物?
Do you pack them a lunch, or do they eat what's served in the cafeteria?
可以是当他叫你昵称的时候,当他抱着你们的孩子的时候,当他为随意的陌生人留着门的时候,等等。
It could be that he makes you smile when he calls you a pet name, when he snuggles your children, when he holds the door open for a random stranger, you name it.
在这儿,我已经笨拙地给你们介绍了住公寓套间的两个傻孩子不足为奇的平淡故事,他们极不明智地为了对方而牺牲了他们家最最宝贵的东西。
And here I have told you the story of two young people who most unwisely gave for each other the greatest treasures of their house.
你们为她取的名字太可爱了!“玛丽安妮”听起来既动听又有女孩子气。
And what a charming name you have given her! Marianne-it sounds so pretty and feminine.
我写这些话,并不是为叫你们羞愧,而是为劝告你们,就如同劝告我所亲爱的孩子一样。
I am writing you this not to shame you, but to admonish you as my beloved children.
您可以与其他家长为你们的孩子约定日期。
You can work with other parents to set up play dates for your kids.
教堂秘书在门口迎候我,递给我一个装有特殊礼物的信封:“我们经常想起你和你的孩子们,”她说,“你们在我们心里,我们为你们祈福。”
The church secretary met me at the door and handed me a special gift envelope. "We think of you and the kids often," she said, "and you are in our hearts and prayers."
今晚,我要求你们一同祈祷,为所有处于灾难之中的人们,为那些美好世界被无情击碎的孩子,为所有那些安全受到威胁的人们。
Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened.
真心希望你们能重新建起一个社区中心,来为孩子们服务。
Truly hope you can rebuild a community center to serve the children.
这讲座不是为你们,它是为了我的孩子。谢谢大家,晚安。
The talk's not for you, it's for my kids. Thank you all, good night.
你可能很惦念孩子,但也要专门为你们夫妻二人做些特殊的计划;
Children might be on your mind. Don't hesitate to make special plans just for two.
我很高兴能认识大家,也为你们感到骄傲,因为你们都是有素质有教育的孩子。
I am very glad to know you and I am proud of you as high class people.
因为,这次讲座不是为你们,是为了我的孩子。
你们偶尔的几句话、几个手势、为她们敞开的大门以及一个欢迎的拥抱便能够使你们成为这些女孩子生活中的导师。
A few words, a few gestures, an open door, a welcome embrace every now and then will ensure that your presence will be a constant guide in the girls' lives.
不要忘了你们为什么来参加这些会议,为谁来参加——我们是你们的孩子。
Do not forget why you are attending these conferences, who you are doing this for. We are your own children.
孩子我们以你在这个事业中表现出来的勇气和信念为荣,因为我们知道对你们来说持续到底有时是多么困难。
We honour you children for having the courage and belief in this cause for we know how difficult it has been at times for you to stay the course.
我很乐意的那样做了,从未为我把孩子放在第一位,舞台放在第二位而有过一点儿后悔之意。我相信你们中的所有母亲都会理解我。
I did that gladly and dont regret for one minute putting my baby first and the stage second, which Im sure all the mums among you will understand.
所以,年轻的爸爸妈妈们,当你们在认真地为孩子憧憬美好的将来时,一定要注意给孩子营造一个温馨、舒适和安全的环境。
So, the young parents, when you carefully for children longings brighter future, must pay attention to children build a warmth, comfortable and safe environment.
这讲座不是为你们,它是为了我的孩子。
不要忘了你们为什么来参加这些会议,为谁来参加——我们是你们的孩子。
Do not forget why you're attending these conferences, who you're doing this for — we are your own children.
我相信你们会继续大力支持和援助这些孩子们,为他们创造一个美好的世界。
I believe that with the ongoing support of people like you, UNICEF really can make the world fit for children.
我相信你们会继续大力支持和援助这些孩子们,为他们创造一个美好的世界。
I believe that with the ongoing support of people like you, UNICEF really can make the world fit for children.
应用推荐