我在想,既然我马上就会再吐,那为什么还吃呢?
梅斯顿和布斯还解释了为什么1990年我班里的女生像多米诺骨牌那样一个个倒下了。
Meston and Buss also explain why the girls in my class at school went down like dominoes in 1990.
为什么我还埋头于越来越多的文书工作中而不是在真正做事情?
Why am I filling out more paperwork instead of actually doing the work?
我不知道他把自己看成什么,他为什么认为自己还活着。
I don't know what he thinks he is, or why he thinks he exists.
直至今天,那些日子的欢乐图景还铭刻在我心上。我明白了,为什么韵律对于诗歌来讲是那么的必要。
Whenever the joy of that day comes back to me, even now, I realise why rhyme is so needful in poetry.
我知道有些女人周末一般只去酒吧结交朋友,然后她们还纳闷为什么自己遇不到成熟儒雅的男人。
I know women who seem to exclusively go to bars to meet people on the weekends, and yet they still wonder why they never meet sophisticated and cultured guys.
我的前女友经常/从不/这样:如果你的前任总在脑子里挥之不去,还老是忍不住提起,为什么不回去重归于好呢?
My ex always/never/used to: If your ex is still on their mind so much that they need to constantly bring her up, then why are they dating us?
我原来还纳闷呢:你们这些奇怪的美国人,为什么只知道为了国家好、想帮助国家,却不去上班呢!
I was thinking, you weird American, what do you think you can help the country by not going to the work!
在本系列文章的下一个部分(最后一篇),我将解决常见问题:即如果开源是一个很好的东西,为什么还一直存在商用软件?
In the next (and final) installment of this series, I'll address the frequently asked question: If open source is such a great thing, why is there still commercial software?
说实在的,我还奇怪为什么不再多点。
我更想不明白,为什么你们明知公开照片会使其家人更加痛苦,还决意要违背其家人的意愿呢?
Why your organisation would purposefully defy the family's wishes, knowing full well that it will lead to yet more anguish, is beyond me.
我要是吃素的,这样说没关系,可要是个吃荤的,为什么还如此描绘?
If I was a vegetarian, OK, but if you're a meat eater, why draw these arbitrary lines?
为什么不喜欢我还真说不出来,也有可能是因为我总是下意识地认为当我在自行车道里骑车时,司机们不知怎的就觉得我在里面是安全的,或是受到隔离保护的,所以就没有必要对我多加关照。
I've never really been able say why, but perhaps it is because I sense unconsciously that when I'm in one drivers somehow see me as safe, or zoned off, and so in less need of attention.
今天,我才明白我丈夫为什么连续几个月地每天不停地发短信问我在做什么,还美其名曰增进我们的感情。
Today, I realized why my husband had been seemingly wanting to improve our relationship by sending little texts throughout the day for the last couple of months, asking what I was doing.
人们总是问我为什么要冒这样的风险,还告诉我,我迟早会被杀害。
People often ask me why I take such risks and tell me it is a matter of time before I am bumped off.
你为什么要来我的天空中行走,还配着一把绝地武士的剑?
And why do you come to walk my sky, with the sword of a Jedi knight?
我解释了电子商务是什么以及它们如何工作,并且还解释了为什么在RosettaNet上用Web服务建立电子商务对话是一个好主意。
I explained what e-business dialogues are and how they work, and I explained why basing e-business dialogues in Web services on RosettaNet is a good idea.
我首先浮现上来的一个想法是,一旦用户尝试过Linux的后,为什么他们还总是启动进入Windows呢?
My first thought was that once users get a taste of Linux, why would they ever boot into Windows?
那么你为什么还生气?不管怎么样,我是很遗憾。
彼得:我明白了。但为什么第二个还跑呢?
我也是。我终于了解为什么像这样的小店还总是挤满好多人。
Me too. I finally understand why a small shop like this can always be filled with dozens of people.
她说:“我就是不理解为什么我们还如此纠结年龄问题。”
She said: I just dont understand why we are still obsessed with age.
艾米:妈妈,为什么中国人喜欢触摸我的头呢?有时他们还触摸我的脸颊。
Amy: Mom, why do Chinese people like to touch my head? Sometimes they even touch my cheeks.
现在你明白为什么秋天是一年中我最喜欢的季节了吧:天气凉爽,湿度不高,还五彩缤纷哩!
Now you know why fall is my favorite time of year: cool weather, low humidity, and gorgeous colors!
既然我有翅膀,为什么还总是步行?
真让人失望啊。我不明白为什么顶尖选手还觉得自己需要服用药物。
That's so disappointing. I don't know why top athletes would feel the need to take drugs.
真让人失望啊。我不明白为什么顶尖选手还觉得自己需要服用药物。
That's so disappointing. I don't know why top athletes would feel the need to take drugs.
应用推荐