这个内容,无论它仅是单纯被感觉着,或参杂有思想在内而被感觉着、直观着等等,甚或完全单纯地被思维着,它都保持为一样的东西。
The contents remain one and the same, whether they are felt, seen, represented, or willed, and whether they are merely felt, or felt with an admixture of thoughts, or merely and simply thought.
和以猫为对象的实验一样,在实验中,当婴儿的期望被违反时,他们的反应和他们的动物朋友如出一辙。
When babies' expectations are violated in experiments like the ones performed with the cats, they react much like their animal friends.
和其他专业培训一样,我们以之前的知识为基础。
Like any other professional training we build on pervious knowledge.
我为儿子的所有朋友做了早餐,就像供应食物给五千人一样。
I made breakfast for all my son's friends—it was like the Feeding of the Five Thousand.
他的行为很容易被解释为他个人生活中的问题,就像他是绑架阴谋的内部人士一样。
His behaviour could just as easily have been explained by problems in his personal life as being an insider on the kidnap plot.
但对于所有像达尔文一样以纯粹的创新进化论为乐的人来说,却是一个损失。
But a loss for all who, like Darwin, delight in the sheer inventiveness of evolution.
然而,大多数成年子女为年迈父母提供的照顾和支持与“昔日美好时光”一样多,这样大多数老年人就不会感到被抛弃了。
However, most adult children provide every bit as much care and support to their aging parents as the case in the "good old days", and most older people do not feel abandoned.
不足为奇的是,它们现在正像肥皂粉一样在市场上销售。
It is hardly surprising that they are now being marketed like soap powder.
骆驼像马一样以草为食吗?
有些人不喜欢吃比萨。他们把它归类为垃圾食物,和油腻的薯条、薯片、汉堡包一样。
Some people are not so fond of pizza. They classify it as junk food, along with greasy French fries, potato chips, and hamburgers.
他已经为一款新游戏努力了很久,这款游戏将和美式足球一样刺激。
He had been working for a long time on the new game that would have the excitement of American football.
她像我一样喜欢冶金学,并且她给一只狗命名玛吉,另一只狗为莫丽。
She loved metallurgy as I do, and she named one of her dogs Maggie, and one of her dogs Molly.
如果你和许多人一样,认为失业是当今主要的经济和社会问题,那么,认为耶伦是当今世界上最有权力的人,也不足为奇了。
If you believe, as many do, that unemployment is the major economic and social concern of our day, then it is no stretch to think Yellen is the most powerful person in the world right now.
因此,和英国人一样,Shirase 把他的探险描述为对知识的探索:他会带回化石,进行气象测量,并探索未知的大陆。
So, like the British, Shirase presented his expedition as a search for knowledge: he would bring back fossils, make meteorological measurements and explore unknown parts of the continent.
正如古典戏剧一样,旧时的大学模式为社会创造了人才和价值。
Just like classical theatre, the old university model produced lots of talents and value for society.
为维持平衡,生态系统“顶点”的大鱼可能和小鱼一样重要。
To maintain a balance, big "apex" fish may be as important as the small one.
尼日利亚军方在酷热的天气下汗流浃背,要求我们为从引擎部件到毂盖的每一样东西进行注册登记。
Nigerian military drenched in sweat from the blazing heat and demanded registration papers for anything from engine parts to hubcaps.
为他人准备一场有趣的对话,就像你在展示自己的幽默感时给自己讲笑话一样。
Preparing others for a conversation of fun is as good as telling a joke yourself when showing your sense of humor.
也许人们的行为并没有太大的不同,因为为私立大学工作没什么不一样的。
Maybe people don't act that much differently, because it's the same thing working for a private university.
你留着吧,反正是一样的,因为我要娶你为妻。
Keep it, it will be just the same thing, for I mean to make you my wife.
就像我们其他人一样,他们是一个视创造财富为最大可能性好处的社会的成员。
Like the rest of us, they are members of a society that rates the creation of wealth as the greatest possible good.
伯克想,和女人一样,贵族们由于本性也同样伟大和细腻,立刻被理解为需要尊重和乞求同情。
Like women, Burke thought, and from a similar greatness and delicacy in their nature, the aristocracy were understood at once to require deference and to solicit compassion.
他对所见到的一切感到惊讶,生气地骂他:“拉齐,我知道你为什么叫拉齐了。你就像你的名字一样!你为你的房子做过什么?它随时都可能散架!”
He was surprised at what he saw and scolded him angrily, "Lazy, I know why you're called Lazy. You're just like your name! What have you done for your house? It could fall apart at any second!"
换句话说,支持和反对政府为艺术提供资金的争论就如同拥有这些艺术品的艺术家的个人风格一样纷繁复杂,且具有多样性。
In other words, the arguments both for and against government funding of the arts are as many and, and as varied as the individual styles of the artists who hold them.
和在海洋中一样,陆地上一个关键食物链,一个以树叶为基本原料的食物链似乎也崩坏了。
As in the sea, it seems that on the land one key food chain collapsed: the one with leaves as its basic raw material.
简言之,我们要为这些曾经穿上军装为我们国家服务的军人以及他们的家庭服务,就像他们曾经为我们付出一样。
In short, by serving all those who have ever worn the uniform of this country - and their families - as well as they have served us.
我这么做也想为自己找到某种为像我一样的男人准备的社区。
I also think I did it for myself, to find some sort of community for men like me.
一些作者看起来好像是在专门为我写作一样。
就像为自己的网站一样为别的网站写文章也是获得关注的一种很好的方法。
Writing articles for other sites as well as your own is a fantastic way to get noticed.
就像为自己的网站一样为别的网站写文章也是获得关注的一种很好的方法。
Writing articles for other sites as well as your own is a fantastic way to get noticed.
应用推荐