因此,当危机来临时,监管者、金融机构和投资者对于一家机构的问题给其他各方带来的影响的程度都没有足够的理解。
So, when the crisis began, regulators, financial firms, and investors had an insufficient understanding of the degree to which trouble at one firm spelled trouble for another.
比如说,高杠杆的投资银行在信贷宽松期大举放贷,在危机来临时则竭力回笼资金。
For instance, highly leveraged investment Banks lend more when credit is easy and pull back faster in the crash.
其它所有国家都将重心放在安抚国际投资人上,而冰岛却对资本的流动事实临时性限制,给自己留够回旋余地。
Where everyone else was fixated on trying to placate international investors, Iceland imposed temporary controls on the movement of capital to give itself room to maneuver.
尽管如此,长期投资原有的优点并没有消失,长期投资者可以利用当前临时性的恐慌,寻找价值低点建仓。
But the original advantages of long-term investing aren't extinct. Long-term investors can still take advantage of temporary panics and build positions at low cost.
也有建议银行通过某种灾难险计划购买资本期权的,这种方法下,保费实际交给长期投资者,危机来临时,这些投资者则买入小部分股份。
There are also proposals for Banks to buy an option on capital via a kind of disaster-insurance scheme, paying out premiums to long-term investors in return for dollops of equity when crisis strikes.
一个管辖外国投资者兼并和收购中国企业的临时规则在今年的四月十二日生效。
A temporary rule governing( ) with and acquisitions by foreign investors took effect on April 12 this year.
一个管辖外国投资者兼并和收购中国企业的临时规则在今年的四月十二日生效。
A temporary rule governing( ) with and acquisitions by foreign investors took effect on April 12 this year.
应用推荐