提提卡卡地区的领主们骄横自大,他们的臣民有四十万之巨,散布于大湖周边,其领地丰饶,物产丰富。
The lords of the Titicaca region were haughty men, ruling as many as 400,000 people in kingdoms arrayed around the lake. Their lands were rich and desirable.
为什么美国人这么看重金钱呢?这么说吧,这块“丰饶之地”久已享有充裕的自然资源,而人们已习惯于丰富的物质财富。
Why do Americans emphasize money so much? Well, this "land of plenty" has long enjoyed abundant natural resources, and people have gotten used to material wealth.
为什么美国人这么看重金钱呢?这么说吧,这块“丰饶之地”久已享有充裕的自然资源,而人们已习气于丰富的物质财富。
Why do Americans emphasize money so much? Well, this "land of plenty" has long enjoyed abundant natural resources, and people have gotten used to material wealth.
为什么美国人这么看重金钱呢?这么说吧,这块丰饶之地久已享有充裕的自然资源,而人们已习惯于丰富的物质财富。
Why do Americans emphasize money so much? Well, this land of plenty has long enjoyed abundant natural resources, and people have gotten used to material wealth.
还有的人则更善于随机应变,处理紧急情况时,总是能抓住要害——这种素质带来丰富而优质的东西,是一种丰饶的福气。
Others are more adapted for the occasion-they always hit on that which suits the emergency: such a quality produces much and good-a sort of fecund felicity.
这么说吧,这块“丰饶之地”久已享有充裕的自然资源,而人们已习惯于丰富的物质财富。
Well, this "land of plenty" has long enjoyed abundant natural resources, and people have gotten used to material wealth.
香味蕴含丰饶优雅的辛香和丰富的肉桂与香草芬芳,同时散发着一丝新鲜的无花果香和麝香。
A particularly rich, elegant, spicy nose, full of cinnamon and vanilla. It gives off a scent of fresh figs as well as musky aromas.
香味蕴含丰饶优雅的辛香和丰富的肉桂与香草芬芳,同时散发着一丝新鲜的无花果香和麝香。
A particularly rich, elegant, spicy nose, full of cinnamon and vanilla. It gives off a scent of fresh figs as well as musky aromas.
应用推荐