中国人使用中药已经有几个世纪了。
Chinese people have been using traditional Chinese medicine for centuries.
这种复方中药被认为是相当安全的,不过其成份中的甘草被认为如果用量过高有可能导致高血压。
The herb mix is considered fairly safe, though one of its components, licorice root, has been linked to high blood pressure in large amounts.
但是这种中药混合物含有许多化学物质,它们之间以及与人体之间有许多相互作用。
But these mixtures contain many chemicals that govern a myriad of interactions with each other and the body.
中药对你的皮肤有好处。
刚才被Paiko踩到的人身上有一处枪伤正在流血,另一个人跪他身边将一种有浓烈气味的中药膏涂在新形成的伤口上。
The man Paiko had stepped on was bleeding from a bullet wound. Another man knelt beside him and was massaging a strong-smelling Chinese balm into the still-fresh wound.
思念,在这时,就像一味熬了很久的中药,有说不出却不得不咽的苦,泪水淋漓,心里微澜一圈又一圈的疼痛。
Thoughts, at this time, as the medicine blindly boil for a long time, there can not tell they had to swallow the bitter, tears dripping, heart Ripples round into a circle of pain.
那当然了,我们日常生活中,有很多植物都是很好的中药材。
Of course, it is. In our everyday life, we may often see plants which are good medicinal herbs.
中草药植物数据库表有950条纪录,包括中药名、地方名、功用、药用部位等字段。
The table of the medicine plants database has 950 records, with such fields as Chinese traditional medicine name, local name, function and use, using part.
有什么中药可用的吗?
我们有我们自己的中药店,牙医和街边摊点。
We had our own Chinese medicine shops, dentists and market stalls.
传统中药由什么组成?有什么作用?
What does traditional herbal medicine consist of and how does it function?
顾客:你们有中药吗?
很多医生对有千年历史的中药药方懂得不多。
Many doctors don't know much about herbal remedies, which have been used as medications for thousands of years.
深入研究中药对运动性疲劳的恢复有非常重大的现实意义。
Deep study on TCM's recovery of sports fatigue has very great practical meaning.
中药资源丰富,作用靶点多,可针对多药耐药机制复杂的特点,现有研究亦提示开发中药肿瘤多药耐药逆转剂有较好的前景。
And many researchers pay attention to natural drugs. Traditional Chinese medicine has plentiful resource and multitarget, and it can aim directly to the complicated mechanisms of MDR.
结论:收涩中药对H22肿瘤血道转移有一定的抑制作用。
Conclusion: astringent therapy herbs has an inhibitory effect on the metastasis of H22 tumor.
结论某些中药制剂与蒿属花粉等有交叉抗原性,可以诱发或加重花粉症症状。
CONCLUSIONS: Certain TCMs have cross antigenicity with Artemisia pollen, which can induce or worsen pollenosis symptoms.
结论:中药合剂对模拟失重导致的骨丢失及血循环状态紊乱有一定的防护作用。
CONCLUSION: Chinese herb medicines are effective to prevent the changes of blood circulation and bone properties under simulated weightlessness.
结论中药可能成为一种有潜力的抗艾滋病药物。
Conclusion Chinese herbs seems to be a very potential anti HIV drug.
结果:2002 ~ 2005年,我院中药注射剂的应用品种、金额总量逐年增加,但各类药物单独的应用情况有区别。
RESULTS: Both the kinds and the consumption sum of CMMI from 2002 to 2005 increased year by year, but differences were noted between different kinds in their single use.
食用燕窝作为中药的一种,有促进身体健康,抗衰老,促生长和免疫的特性。
Being one of the TCMs, edible bird's nest is believed to have health enhancing effects such as anti-ageing, growth promoting and immunoenhancing properties.
噢,有几种中药可以用,针刺也有效。
Oh, there are several kinds of Chinese traditional medicines, and acupuncture works also.
和西药相比,中药有它自身的优势。
Compared to western medicine, Chinese medicine has its own advantages.
结论含高剂量中药的大鼠血清有抑制血管内皮细胞生长因子诱导内皮细胞增殖的作用。
CONCLUSION the rat serum including high dose herb medicine could have an effect on inhibition of proliferation of endothelial cell induced by vascular ECGF.
本文阐述了几种必需微量元素与高血压之间的关系,以及有改善高血压作用的食物、中药中微量元素的含量。
The relations between some essential elements and Hypertesion, and trace elements in some foods and Chinese medicine which can reduce Hypertesion are illustrated in the paper.
西药和中药之间有许多不同之处。
There are many differences between western medicine and Chinese traditional medicine.
结论:头颅CT定位围针配合中药治疗多发梗塞性痴呆有一定疗效。
Conclusion: ct positioning SCN combined Chinese herbal medicine treatment has definite therapeutic effect in treating PIVD.
有。推荐你试一下这种中药。
有。推荐你试一下这种中药。
应用推荐