记者:当前中英关系比较稳定。
Journalist: The current development of China-UK relations is stable.
你如何看待当前的中英关系?
刘大使表示,当前中英关系也面临挑战。
Ambassador Liu said that at present China-UK relations are also faced with challenges.
对中英关系有何期待?
当前,中英关系继续呈现良好发展势头。
At present the development of the bilateral relations is showing a good momentum.
双方同意将共同努力,推动中英关系取得新的进展。
The two sides agreed to work together to strive for further progress in China-UK relations.
中英教育合作是中英关系的重要组成部分。
Education exchanges and cooperation are an important part of China-UK relations.
我对中英关系的明天充满信心,更充满期待!
I have every confidence in and great expectation for the future of China-UK relations.
让我们共同努力,推动中英关系更上一层楼。
I look forward to working with you to take the China-UK relationship to a new high.
关于中英关系,我刚才已经做了全面阐述,没有更多补充。
As for China-UK relations, I have just expounded on it and have nothing to add.
马葛尔尼使团访华是中英关系史上的一件大事。
George Macartney Diplomatic Corps' visit to China was one of the important events in the relationship between China and Britain in history.
刘大使说,当前,中英关系正处在继往开来的新起点。
Ambassador Liu said, "We now stand at a fresh start in our relations."
英国首相卡梅伦宣布辞职将会对中英关系造成什么影响?
How will the resignation of British Prime Minister David Cameron affect the relationship between China and the UK?
他说,中方高度重视中英关系,两国关系近年来取得长足发展。
He said that China pays great attention to its relations with the UK, and the bilateral relations have made considerable progress in recent years.
金融危机的爆发,促使英国进一步认识到中英关系的重要性。
Financial crisis's eruption, urges Britain to further realize to the Sino-UK relations importance.
刘大使指出,当前,中英关系正处在新的起点上,面临许多重要机遇。
Ambassador Liu pointed out that currently the China-UK relations are at a new starting point and faced with many important opportunities.
我相信,只要中英两国青年相互学习,携手共进,一定会谱写出中英关系的崭新篇章。
I believe that as long as you, the young people of China and Britain learn from each other and strive for progress hand in hand, you will add a brilliant new chapter to the annals of our relations.
在2005年,英国首相托尼·布莱尔甚至赞美东滩项目的合作是中英关系牢固的象征。
In 2005, British Prime Minister Tony Blair even hailed collaboration on Dongtan as a sign of strong U.K.-China relations.
中英关系是当今世界很重要的一组大国关系,我有时认为,中英关系就好比一双筷子。
When it comes to describing the China-UK relationship, I think we can also use the chopsticks analogy.
中英关系正处于新起点上,双边各领域合作不断深化,两国关系的全球性和战略性更加突出。
The China-UK relations are at a new starting point, with bilateral cooperation constantly deepening in various fields and bilateral relations taking on greater global and strategic significance.
挺过21世纪中对世界未来的乐观表述,表示相信中英关系的未来一定更加美好,世界的未来一定更加和谐。
Surviving the 21st Century to point out the optimistic prospect for the future world and said that he believed there would be better China-UK relations and a more harmonious world in the future.
著名日裔英国作家石黑一雄的新作《当我们是孤儿时》以客观、冷静的笔触,从个人家庭悲剧的角度,再现了1940年以前的中英关系。
When We Were Orphans, the latest novel of the Japaneseborn British novelist Kazuo Ishiguro, objectively and coolly represents the SinoBritish relationship before 1940 through a personal tragedy.
临别之际,我愿用“五好”来评价陈公使:首先,他是一位好同事,他以对英国的深入了解、对中英关系的准确把握,为我到任以来的工作提供了许多不可或缺的帮助;
For years, I have been impressed by the "five good qualities" of Minister Chen. Firstly, he is a good colleague.
临别之际,我愿用“五好”来评价陈公使:首先,他是一位好同事,他以对英国的深入了解、对中英关系的准确把握,为我到任以来的工作提供了许多不可或缺的帮助;
For years, I have been impressed by the "five good qualities" of Minister Chen. Firstly, he is a good colleague.
应用推荐