在一片经济复苏的希望中石油股票价格上涨。
在你的左手边你会看到一座中石油的加油站。
英国石油为首的财团可以依靠中石油的经验。
像中石油和宝钢等工业企业已经在购买原材料的使用权。
Industrial firms such as PetroChina and Baosteel have been buying access to raw materials.
在石油行业,中石油收购了黑龙江的绝大多数的非国有公司。
In the oil industry, China Petroleum (CNPC) acquired most of the non-state oil companies in Heilongjiang province.
中石油在公告中表示,此次债券期限不超过15年,可能分批发售。
PetroChina's bonds would have a maturity of up to 15 years and could be sold in several stages, the company said in a statement.
中石油正急于增加开采量以满足中国日益增长的石油需求。
CNOOC is eager to expand its reserves to meet increasing domestic demand.
但中石油已经表示,新加坡石油公司可以为未来的收购提供一个平台。
But PetroChina has said Singapore Petroleum could serve as a platform for future transactions.
但是,中石油在新加坡的这一收购措施,也许只能为其自身带来有限的利润。
Yet the benefits PetroChina would receive from having an acquisition vehicle in Singapore would be limited.
中石油十年前甚至没有上市,但目前市值已经超过了英国石油公司或是壳牌。
PetroChina, not even listed a decade ago, is worth more than BP or Shell.
他说,伊拉克为中石油和其它在伊油田工作的外国公司提供安全保证。
He said Iraq has provided "security guarantees" for CNPC, as it would for any other foreign company that will work in Iraq's oil fields.
这一调价措施减轻了中石化和中石油的痛苦却又伤害了全国日益增长的有车一族。
A move that will ease the pain of Sinopec and PetroChina will hurt the nation's growing legions of car owners.
即使在“牛市论”拥有众多支持者的中国,分析人士仍认为中石油的估值已然失控。
Even in China, where the bull market has had many supporters, analysts believe the PetroChina valuation has got out of hand.
作为综合石油巨头,中石油(PTR)的工厂为老式炼油厂(直通裂解)。
As an integrated oil giant, Petrochina Co. Ltd (PTR) 's refineries were largely out-dated (straight cracking).
中石油IPO的时间也进行了精心安排,以利用内地市场不断攀升的良机。
The IPO would also be well timed to take advantage of a soaring local share market.
中石油和中石化这两个石油巨头还怀揣更大的梦想,计划收购银行和信托公司。
More ambitiously, the two oil giants, CNPC and CPCC (China Petroleum and Chemicals), are planning to buy banking and trust companies.
答:乍得炼油厂是中石油集团和乍方合作建设的项目,6月29日举行了竣工投产仪式。
A: The Chadian oil refinery is a cooperation project between China National Petroleum Corporation and Chad, whose completion ceremony was held on June 29.
中石油这个能源大户,当11月5日在上海上市时翻番后变成了世界上市值最高的公司。
PetroChina, an energy producer, became the most valuable company in the world when its shares more than doubled on its November 5th debut in Shanghai.
不过,它的保本价格比中石化低得多,如果实施价格上调,中石油的利润将更高。
However, it has a much lower refinery break-even point than SNP. PTR will enjoy a higher profit margin if a price hike is implemented.
埃克森美孚没有列出的原因则是一些其他的公司,比如中石油和BP拥有与它相当的资产和技术。
Exxon Mobil is not on the list because a number of other companies, such as PetroChina and BP, have assets nearly as large and similar expertise.
分析家认为,有国家支持的石油公司,比如中国的中石油或者科威特石油公司也都是潜在的买家。
But analysts also suggest a potential role for state-backed oil companies such as China's PetroChina or Kuwait oil.
分析家认为,有国家支持的石油公司,比如中国的中石油或者科威特石油公司也都是潜在的买家。
But analysts also suggest a potential role for state-backed oil companies such as China's PetroChina or Kuwait oil.
应用推荐