法国历史学家本杰明.斯托拉说:“丧失阿尔及利亚的领土对于法国而言就像被截肢了一般,提起这个,人们依然议论纷纷;对于记忆中的战争是什么样,也是各执一词。”
“The loss of Algeria was experienced in France as a sort of amputation,” says Benjamin Stora, a French historian, “The subject is still burning, and the war of memories is fierce.
格晨科将军是一位幸存者。他的父亲也是一位高级军官,在战争中丧生了。
General Geichenko was a survivor. His father, also a top-ranking officer, had perished during the war.
在那次战争中,马耳他的战略意义至为关键。
那场战争尽显人性中具有破坏性的一面。
The war was a paradigm of the destructive side of human nature.
我的祖母在战争中失去了弟弟。
他们在战争中遭受了巨大的痛苦。
首尔在50年前的朝鲜战争中几乎被夷为平地,如今,通过规划控制,成为世界上第五大城市。
Seoul, nearly obliterated in the Korean War fifty years ago, was now the fifth biggest city in the world over planning controls.
在整个历史进程中,人们为了贸易、宗教信仰、经济利益、战争、移民和其他同样强烈的动机而旅行。
Throughout the course of history, people have travelled for purposes of trade, religious conviction, economic gain, war, migration and other equally compelling motivations.
2019年底,有消息称,1955年去世的美国演员詹姆斯·迪恩将出现在一部越南战争电影中,该片定于今年晚些时候上映。
Late in 2019, it was announced that US actor James Dean, who died in 1955, will star in a Vietnam War film scheduled for release later this year.
自海湾冲突以来,女性在战争中的作用一直是一个热门的争论话题。
The role of women in war has been a hot topic of debate since the Gulf conflict.
开始的场景展示他们正在庆祝从战争中突然获救。
The opening scene shows them celebrating their sudden deliverance from war.
这只是战争的一小部分,在战争中对平民的屠杀已司空见惯。
This was only a small part of a war where the slaughter of civilians was commonplace.
不像他的许多战友,他在战争中幸存了下来。
他们中的大多数毕竟没有亲历那场战争而只是间接听说过那场大屠杀。
Most of them, after all, had not been at the battle and had only heard of the massacre at second hand.
大教堂为战争中的死难者鸣钟。
矗立着的纪念碑是对战争中死难者的纪念。
The cenotaph stands as a remembrance of those killed during the war.
在旨在结束战争的长期斗争中,我们是惟一愿意首先采取行动的国家。
We are the only power willing to take the initiative in the long struggle to end the war.
25年前,帕堤亚是个平静的渔村。后来被从越南战争中撤出休整的美军士兵所发现。
Twenty-five years ago Pattaya was a sleepy fishing village. Then it was discovered by American soldiers on R & R from Vietnam.
在一场大规模的、混乱的战争中,德怀特·艾森豪威尔领导了一个难以驾驭的联盟——你不必告诉温斯顿·丘吉尔该做什么。
Dwight Eisenhower had led a fractious alliance—you didn't tell Winston Churchill what to do—in a massive, chaotic war.
在战争中,国家对其境内的个人行使最高权力。
In war, the state affirms its supreme power over the individuals within its own borders.
这是反加密战争中的一场全新的攻击。
据说,在战争中战败的罗马士兵会穿越中亚。
It is said that Roman soldiers who lost a war travelled through central Asia.
在了解到非裔美国人在军队中遭受的系统性歧视后,他呼吁他们从战争中“回复斗争”。
Upon learning of systematic discrimination experienced by African Americans in the military, he called on them to "return fighting" from the war.
扎克知道紫心勋章的意义——他作为一名士兵曾在战争中赢得过一枚。
Zac knows the meaning of a Purple Heart — he earned one himself in a war as a soldier.
当今世界,战争、恐怖主义,经济危机和大规模爆发的传染性疾病等威胁和未知因素层出不穷,人类能否在这样一个环境中享受和平生活?
Is it possible to enjoy a peaceful life in a world that is increasingly challenged by threats and uncertainties from wars, terrorism, economic crises and a widespread outbreak of infectious diseases?
每当回忆起战争和她在战争中丧生的父母时,奶奶都会留下伤心的眼泪。
Grandma would weep bitter tears whenever she recalls the war and her parents who died in the war.
它讲述了人们在过去150年的重大事件中向战争和自然灾害受害者提供援助的故事。
It tells the story of men and women who, in the course of the major events of the last 150 years, have given assistance to victims of wars and natural disasters.
在人类物种中,战争可能是生物本能和侵略冲动的自然表现。
War may be a natural expression of biological instincts and drives toward aggression in the human species.
如果不算上《钢铁侠》这样的电影,从美国正在进行的战争中汲取灵感的电影在票房方面一直都鲜有胜绩。
Unless you regard something like Iron Man, the movies inspired by America's contemporary wars have consistently been box-office flops.
多年来我一直在研究士兵,记录他们在战争中的生活,我开始好奇他们生活的其他方面,尤其是他们的个人生活。
After years of researching soldiers and chronicling their lives during battle, I just started wondering about other facets of their lives, especially their personal lives.
应用推荐