第一,从战略高度审视中澳关系。
First, from a strategic perspective of Sino-Australian relations.
这类公司能否对中澳关系产生重要影响?
Will such firms be able to make a meaningful impact on the Australia-China relationship?
我们两国建交以后,中澳关系进入了一个新阶段。
Following the establishment of the diplomatic ties, the relations between China and Australia had entered a new stage.
中澳关系已在多方面绷紧,这次冷怠使双方关系再度受挫。
The snub was the latest setback in a relationship undergoing strains on several fronts.
问:第一个问题,中澳天然气合同取消对中澳关系有何影响?
Q: First question, will the cancellation of China-Australia natural gas contract affect bilateral relations?
问:请问中方如何评价当前中澳关系?中澳关系未来发展前景如何?
Question: How would you describe Australia's relationship with China? What is China's long-term perspective for the Sino-Australian relationship?
您对于目前中澳关系的状况作何评价?您认为两国关系当中还存在哪些问题需要解决?
Can you give us your comment on the status of Sino-Australian relations. now and what are the problems which still remain for the relationship?
双方应加强对话、交流与合作,不断充实中澳全面合作关系内涵。陆克文对此表示赞同。
Both sides should enhance dialogue, exchange and cooperation and constantly enrich the connotation of China-Australia all-round cooperative relations, on which Rudd expressed agreement.
但现在,中澳的关系似乎在改善,至少对力拓和中铝来说是这样的。
But now relations seem to be improving, at least between Rio and Chinalco. The two companies are have announced a big iron-ore joint venture in Africa.
我本人以及中国驻悉尼总领馆愿与在座各位一起努力,推动中澳全面合作关系不断迈上新的台阶。
I myself and the Chinese Consulate General in Sydney, are always ready to work with all of you to bring the comprehensive cooperation between China and Australia to a new level.
‘鹏’又音同‘朋’字,意寓友谊,蕴含着澳中两国人民以及企业之间紧密的合作关系。” “显然,这次征名大赛激发了中国民众的想象力。”
The name Peng Peng also means friendship and as such conveys the deep people to people and business links that exist between Australia and China.
然后,我想谈谈这对澳中未来经济关系的影响。
And then I want to reflect on what this means for the future of the Australia-China economic relationship.
这些都预示着澳中两国,在矿产和燃料领域的传统关系,有着很好的未来。去年,澳大利亚对中国的矿产和燃料出口,占全部商品出口的百分之八十多。
All this bodes well for the future of Australia's traditional relationship with China in minerals and fuels, which accounted for over 80 per cent of Australia's merchandise exports to China last year.
这些都预示着澳中两国,在矿产和燃料领域的传统关系,有着很好的未来。去年,澳大利亚对中国的矿产和燃料出口,占全部商品出口的百分之八十多。
All this bodes well for the future of Australia's traditional relationship with China in minerals and fuels, which accounted for over 80 per cent of Australia's merchandise exports to China last year.
应用推荐