从动物词汇文化形象看中日文化差异——关于“龟”和“牛”
Chinese and Japans Culture Differences From Cultural Image of Animal Words——About "tortoise" and "cattle"
2007年,我被任命为中日文化体育交流年的体育形象大使;
In 2007, I was appointed the image ambassador of sports for the Year of Sino-Japanese Exchange in Culture and Sports.
汉语和日语颜色词文化含义的异同反映了中日文化的交流和互动。
The similarities and differences in cultural meanings between Chinese and Japanese words of color reflect the intercourse and interaction between the two cultures.
在中日文化交流史上,汉字是作为中国文化的一部分传入日本的。
With communicating with China for a long time, Chinese characters, as a kind of developed culture have been introduced into Japan.
今年的世博会期间,杭州和日本的旅行社合作,进行中日文化交流活动。
During this year's World Expo, Hangzhou will work with Japanese travel agencies to launch the activity of Sino-Japanese Cultural Exchange.
此种“侨词来归”,正是中日文化面对西方文化东渐而发生互动的一种表现形态。
This return of oversea Chinese words is just emblematic of the Sino-Japanese cultural interaction provoked by the eastward permeation of western culture.
《中日文化》杂志是1941年1月在南京创刊的综合性刊物,它的第一任主编是张资平。
Sino-Japanese Culture was a comprehensive publication founded in Nanjin in January 1941 and the first chief editor was Zhang Ziping.
它描绘着中日文化交流的轨迹,也反映了中日两国各自的传统信仰、价值取向等文化内涵。
It describes the track of cultural communication between China and Japan, and also reflects the respective traditional beliefs and value orientations.
公元804年,日本著名留学僧人空海曾在此师事惠果大师,为中日文化交流做出了积极贡献。
In 804A. D. the famous Japanese monk Kong Hai used to be a disciple of Master Hui Guo in this temple and contributed a lot for the cultural exchange between China and Japan .
本文介绍和分析日本“犬”民俗的传承,以从一个侧面加深对日本文化的理解,同时也了解中日文化之异同。
This article introduces and analyzes the heritage of Japanese dog's folk custom to deepen the understanding of Japanese culture and the cultural differences between Japan and China.
文章从日本遣隋使来华目的、遣使概况和遣隋使在中日文化交流中的地位与作用等方面进行了较为全面的论述。
The article gave a comprehensive exploration about the aim and general situation of the Japanese envoy to China in Sui Dynasty, and revealing its role and affect in Chinese-Japanese cultural exchange.
浙江位于中国东部沿海,自古海上交通发达,与日本一衣带水,在中日文化交流研究中,浙江与日本的关系至关重要。
The relations between Zhejiang and Japan are of great significance in the studies of the cultural exchanges between China and Japan.
文章阐述了两宋时期中日两国“僧使”在佛教文化上互相交流的主要情况,得出中日佛教交流是中日文化交流极重要的组成部分。
The article has explicated the main instances of buddhist cultural communication between Chinese monks and Japanese monks during the period of Sung dynasty with the conclusion.
文章阐述了两宋时期中日两国“僧使”在佛教文化上互相交流的主要情况,得出中日佛教交流是中日文化交流极重要的组成部分。
The article has explicated the main instances of buddhist cultural communication between Chinese monks and Japanese monks during the period of Sung dynasty with the conclusion.
应用推荐