外文书件应当附中文译本。
Chinese translations shall be attached to the documents and forms done in foreign languages.
没有序言的中文译本:《老师的谎言》。
The missing preface for the China translation of Lies My Teacher Told me.
我正在读《简。爱》的节略版中文译本。
上述文件以外文提供的,需提供中文译本。
Where any of the foregoing materials is provided in any foreign language, a Chinese version is required.
中文译本只供参考。
申请登记文件是外文的,应当同时提交中文译本。
Chinese edition are required to enclosed when the applying documents are written by foreign languages.
目的:研究工作心理控制源中文译本的信度和效度。
Objective: To study the reliability and validity of the Chinese version of Work Locus of Control Scale (WLCS).
中文译本如与英文版本有歧异,概以英文版本为准。
In case of discrepancies between the English and Chinese versions, the English version shall apply and prevail.
注:如以上中文译本与英文原文之文义有不同之处,概以英文为准。
Remarks: If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version, the English version shall prevail.
作为《汤姆叔叔的小屋》的第一个中文译本,译作中充满了改写的痕迹。
Being the first Chinese version of Uncle Tom 's Cabin, it was full of traces of rewriting.
本网站所有中文译本只供参考之用,如与英文有任何歧异,概以英文为准。
Should there be any discrepancy between the English and Chinese version, the English version shall prevail.
如果证件、文书是用外国文字书写的,须同时附交经公证和认证的中文译本。
If the certifying documents and title deeds are prepared in foreign language, notarized and verified translations in the Chinese language must be attached thereto.
银监会还迅速地将新资本协议中文译本刊登在银监会网站上,供业内学习参考。
The CBRC has also made the Chinese version of the New Capital Accord available on its website for wider and easier access by the industry.
目的:评价抗精神病药治疗中主观舒适度(SWN)简表中文译本的信度和效度。
Objective: To evaluate the reliability and validity of Chinese Version of Subjective Well-being under Neuroleptics (SWN) Short Form.
翻译是文学传播的最佳途径,因而国内出现了其中文译本,同时也有相关评论出现。
Translation is the best way of literary communication, which not only results in the domestic version, but also some relative comments.
本通用条款和条件以英文制作,中文译本仅供参考。如有任何不符,以英文版本为准。
This General Terms and Conditions is prepared in English and the Chinese translation is for reference only. In the case of any discrepancy, the English version shall prevail.
因此,本文将通过对两个典型的《苔丝》中文译本的研究,对比分析称谓语的翻译策略。
So this essay will take a comparative study of strategies for translating appellations by examples in two popular Chinese Versions of Tess.
第十三条本细则要求提交的申请资料,除年报外,凡用外文书写的,应当附有中文译本。
Article 13 the Chinese versions shall be attached for the application materials, as required to be submitted by these Rules, if they are written in the foreign language except the annual reports.
这一部分将按照奈达的功能对等理论,对小说《白衣女人》的两个中文译本进行比较研究。
A comparative study is made here of two Chinese translations of the Women in White, in light of Nida's theory of functional equivalence.
第二章给出了GNU通用公共许可证第二版的中文译本,并对许可证的主要条款进行了分析。
The second chapter presents a translation of GNU GPLv2 in Chinese, and includes analyzing about the main terms.
结论MENQOL中文译本经初测效度、信度和反应度比较满意,适合中国更年期妇女的生存质量评测。
Conclusion The measurement properties of MENQOL-Chinese Version including effectueness, reliability were met with satisfaction and seemed to be adaptable to Chinese menopause women.
《MATLAB编程(第二版)》英文影印版的中文译本,对于学习Matlab编程的具有很大的帮助。
MATLAB programming (Second Edition)English version of the Chinese version of the Matlab programming for learning a great help.
《MATLAB编程(第二版)》英文影印版的中文译本,对于学习Matlab编程的具有很大的帮助。
MATLAB programming (Second Edition) English version of the Chinese version of the Matlab programming for learning a great help.
《MATLAB编程(第二版)》英文影印版的中文译本,对于学习Matlab编程的具有很大的帮助。
MATLAB programming (Second Edition) English version of the Chinese version of the Matlab programming for learning a great help.
应用推荐