(中文式英语)让我给你点颜色看看。
讲英语时,我总是先想中文句子,然后再译成英语。我如何避免“中国式英语”?。
When I speak English I always think the sentence in Chinese, then translate it into English. How can I avoid using Chinglish?
过往这项语音搜寻功能仅支援美式英语、英式英语和印度式英语,现在能够使用中文可说是一大突破。
As this voice search function only supported American English, British English, and Indian English in the past, being able to use it in Mandarin Chinese counts as a major breakthrough.
自然地写作最糟糕的障碍就是:如果你这样做(用中文的思维),你将会无法达到自然顺畅,而你写作的风格就会是中国式的英语,而不是纯正英语。
The worst obstacle in natural writing is this: If you do this, you will never achieve a natural flow and your style of writing is "Chinglish", not English.
有时候我妻子跟我常把英语和中文混在一个句子里,我们称它中国式英语。
Sometimes my wife and I mix Chinese and English words in the same sentence. We call it Chinglish.
形容词。中国式英语,使人兴奋的意思,“ge”是中文“给”的意思,“li”是力量、能量。
A Chinglish word, be able to excite, make someone feel cheerful. ge - in Chinese means give, li - means power, strength or energy.
形容词。中国式英语,使人兴奋的意思,“ge”是中文“给”的意思,“li”是力量、能量。
A Chinglish word, be able to excite, make someone feel cheerful. ge - in Chinese means give, li - means power, strength or energy.
应用推荐