现在越南盾的中央汇率每天可以在0.75%内的范围内上下浮动,人们普遍认为这是对市场压力所做出的反应。
The dong can now fluctuate within 0.75% of a central rate reset each day, supposedly in response to market pressures.
中央银行无法同时调控汇率和通胀。
Central Banks cannot target both their exchange rate and inflation.
他说,如果通货膨胀率上升,银行将再一次加息,一些其他的中央银行,包括美国联邦储备,会有一个授权来坚持汇率和利息增长和低的通货膨胀。
If inflation rises, the bank will hike rates again, he says. Some other central Banks, including America's Federal Reserve, have a mandate to pursue both growth and low inflation.
它跟加灵活(有一个浮动的汇率),而且它的中央银行仍然在非常好的运转。
It is more flexible (with a floating exchange rate) and its central bank is still soundly run.
此外,采用自由流通货币的中央银行不需要再提息维护汇率了。
In addition, the central banks of free-floating currencies no longer had to raise interest rates to defend their exchange rates.
只要看看欧洲中央银行,当美联储星期二在全球证券市场下跌中紧急降低汇率时,它却不见人影。
Look no further than the European Central Bank, which was notably absent when the Fed made its emergency rate cut amid falling global stocks on Tuesday.
按照津巴布韦中央银行从去年8月以来一直采用的汇率,一美元可以兑换250津元。
The answer, according to its central bank, is 250 Zimbabwe dollars (Z$), the official exchange rate since last August.
中央银行昨日公布的人民币兑美元参考汇率为7.9598,此汇率为外汇交易的中间价,由央行每日公布。
The reference rate of the renminbi, or yuan, was fixed at 7.9598 against the greenback yesterday.The rate is set by the central bank each day as the central parity for foreign exchange trade.
中央银行昨日公布的人民币兑美元参考汇率为7.9598,此汇率为外汇交易的中间价,由央行每日公布。
The reference rate of the renminbi, or yuan, was fixed at 7.9598 against the greenback yesterday. The rate is set by the central bank each day as the central parity for foreign exchange trade.
目前,各国中央银行的职责“大大超出了控制通胀范畴,而延伸至信贷紧缩、增长放缓、资产泡沫甚至汇率领域。”
The responsibilities of central banks “now extend well beyond inflation to credit crunches, growth slowdowns, asset bubbles, and, in some cases, exchange rates.”
除此之外,仍然存在许多问题,诸如,中央银行对外币兑换的被动干预,汇率弹性的缺乏。
Nevertheless, there still remain many problems, such as, some passiveness of the central bank's interference in foreign currency exchange, and the lack of resilience of changes of exchange rate.
张:那么,中央银行对外汇交易的干预及控制对汇率是否产生影响呢?㽠。
Well, do central bank interventions and exchange controls affect rates of exchange?
世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。
It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central Banks were no longer required to support their own currencies.
中央银行外汇市场干预的不同决定了汇率目标区制中类型的不同。
Categories of target zone system of exchange rate depend on different intervention of the central bank.
在多年来汇率保持固定的时期中,各国中央银行发现要紧缩(或放宽)信贷很困难。
During periods when exchange rates stayed fixed for many years, central Banks found it hard to tighten (or loosen) credit.
中央银行是否应当采取这样的行动,以及它在面对市场力量时是否真能对汇率发挥影响,是需要继续讨论的问题。
Whether the central bank should be doing this, and whether it actually can influence exchange rates in the face of market forces, are matters of some 1ion.
该反应函数显示,中央银行既要应对产出和通货膨胀变化,还应该考虑资产价格和汇率波动。
This reaction function demonstrates that central bank should respond to output fluctuation and inflation variation, also should pay attention to asset price and exchange rate volatility.
中国人民银行,同时也是国家的中央银行,近来允许汇率小幅升值。
The People's bank of China, the nation's central bank, has lately allowed the currency room to rise in small increments.
中央银行的外汇储备面临很大的汇率风险。
The central bank's foreign exchange reserve is exposed to tremendous risk.
简单而又迅速地将给定的数额进行三种外汇的转换,您无需约计或猜测汇率,因为这些汇率都是由欧洲中央银行提供的,并且每天更新。
Quickly and easily convert given amount to up to 3 foreign currencies! You don't have to approximate or guess the currency rates-they are provided by European Central Bank and updated daily.
你不须要近似或猜测货币汇率,他们所提供的欧洲中央银行和每日更新。
You don't have to approximate or guess the currency rates-they are provided by European Central Bank and updated daily.
中央银行在一定情形下采取干预措施以保证其货币汇率保持在其希望的水平。
Central Banks intervene on occasion to move or attempt to move currencies to their desired levels.
中央银行在一定情形下采取干预措施以保证其货币汇率保持在其希望的水平。
Central Banks intervene on occasion to move or attempt to move currencies to their desired levels.
应用推荐