我们是一家中外合资的合资公司。
我司是中外合资的专门从事汽车用品生产、销售的外向型企业。
I was the Secretary for Sino-foreign joint venture specializing in automotive products production and sales of export-oriented enterprises.
它不但是国内第一家开业的中外合资的零售商城,还是最受境外游客青睐的购物中心品牌。
It is the first joint-venture retail shopping center in China, and has a reputation as the first stop for foreigners in Beijing.
由此可见,建立中外合资的酒店管理公司不仅是非常必要的,而且必将拥有广阔的和多层面的市场前景。
Thus it can be seen, establishing chinese-foreign joint-ventured hotel management company is not only essential but also will possess a wide and multi-layered market prospect.
达保罗创办中国第一间中外合资的医学院——广东公医学院院达保罗医生于1905年任博济医院代院长。
Paul J. Todd founded the first joint medical college in China, the Canton Gong Yi college. Paul Todd, born in 1905, was deputy director of BojiHospital.
戴乐博森(烟台)有限公司的成立标志着在中国诞生了继汉高乐泰之后又一个正式中外合资的综合性胶粘剂企业。
Foundation of D&L-Parson (Yantai) Co. , Ltd means that there has birthed another formal joint venture following Henkel Loctite in China.
德诚国际德国有限公司是专业从事研发、生产、销售各类精品礼品以及一系列高档盒子的一家中外合资的大型印刷包装企业。
Decent is Specializing in R & D, production and sale of various products and a series of high-grade gift box, a large-scale Sino-foreign joint printing and packaging enterprises.
10年前,美籍华人主要出现在大型顾问公司,或者在中外合资的公司里担任管理层职位,因为,这是外商打入中国市场的唯一手段。
A decade ago, Chinese Americans were to be found mainly in the big consulting firms, or in management positions at the joint-venture operations that were a foreign company's only way into the market.
在中国这个全球增长最快的共同基金市场上,整合压力日渐加大,三分之二的中外合资基金管理公司尚未实现收支平衡。
Two thirds of Sino-foreign fund management joint ventures have yet to reach break-even, amid increasing consolidation pressure in the word's fastest-growing mut-ual fund market.
以在四川省为例,有1171家注册的美国公司,但是没有对他们的规模以及他们是否是中外合资公司的统计。
In Sichuan province, for example, there are 1, 171 registered U.S. companies, although there is no accounting for their size or whether they are joint ventures with Chinese firms.
第二条中外合资经营企业的注册资本,应当与生产经营的规模、范围相适应。合营各方按注册资本的比例分享利润和分担风险及亏损。
Article 3 the proportion of registered capital and total amount of investment of Chinese-foreign equity joint ventures shall abide by the following provisions.
审核报批新闻出版中外合资企业和中外合作企业的设立。
to examine and verify the establishment of Sino-foreign equity joint venture and foreign cooperative joint ventures in publication sector.
第一条为规范中外合资、中外合作职业介绍机构的设立,保障求职者和用人单位的合法。
Agencies, to protect the legal rights of job-seekers and employing organizations, this.
申请设立中外合资、中外合作职业介绍机构的中方投资者应是具有从事职业介绍。
Chinese-Foreign joint ventures and cooperatives should also be legal entities.
第二条设立从事职业介绍的中外合资、中外合作机构应当按照本规定执行。
The establishment of job referral agencies of Chinese-Foreign joint
权益,根据劳动法、中外合资经营企业法和中外合作经营企业法的有关规定,制定本规定。
China, Chinese-Foreign Enterprise Joint Venture Law of China and the.
文章对中国国营企业和中外合资企业的领导风格进行了比较研究。
This article is a comparing study of leadership styles in state owned enterprises and international joint ventures in China.
是集生产,销售,代理为一体的多元化中外合资企业。
Is in production, sales, agent for the diversification of one Sino-foreign joint ventures.
深圳天人国际有限公司是一家从事数码产品生产和销售的中外合资经营企业。
Heaven Shenzhen International Limited is a company engaged in the production and marketing of digital products of Sino-foreign joint ventures.
据介绍,升降机行业的格局是:外资及中外合资企业占75%左右的市场份额,本土企业占25%的份额。
According to introduction, the lift industry pattern is: foreign investment and joint ventures accounted for about 75% market share, domestic enterprises accounted for 25% of the share.
必须指出,中外合资是一种互补互惠的合作关系。合资双方可以最大限度地发挥各自的优势。
Must point out that the Chinese-foreign joint venture is one kind of supplementary reciprocal benefit cooperation. Joint capital both sides may maximum limit display the respective superiority.
石油和天然气的税率水平为销售额的5%至10%,将在国内生产商和中外合资企业中征收。
The oil and gas tax, ranging from 5 to 10 percent of sales, will be levied on both domestic producers and joint ventures with overseas companies.
必须指出,中外合资是一种互补互惠的合作关系。
It must be pointed out that a Sino-foreign joint business is one of complementary and mutually beneficial partnership.
本公司是一家专业从事涂料的研究、开发、生产经营为一体的综合型中外合资企业。
This is a company specializing in coatings research, development, production and management as one of the integrated Sino-foreign joint ventures.
本公司是一家专业从事涂料的研究、开发、生产经营为一体的综合型中外合资企业。
This is a company specializing in coatings research, development, production and management as one of the integrated Sino-foreign joint ventures.
应用推荐