他们的名字将于6月19日在《中国日报》及其网络版上公布。
Their names will be published in China Daily and its web edition on June 19.
像《绯闻女孩》这样的节目,在美国播出仅数小时后,其中文字幕版就在中国流传了。
Subtitled versions of programmes like “Gossip Girl” circulate in China just a few hours after they are broadcast in America.
很高兴出席今天的庆典活动,首先我谨向《中国日报欧洲版》在英出版发行表示热烈的祝贺和良好的祝愿!
I am delighted to join you at today's reception. Let me extend my warm congratulations and best wishes for the launch of China Daily European Weekly.
2006年,她宣布了中国版木兰的开拍,如今这部影片也已跻身于这股全球木兰热。
In 2006, she announced the production of a Chinese Mulan, and now that version has opened to reclaim the global Mulan-mania.
中国已经下令在全国停映2d版《阿凡达》,据说部分原因是为了帮助本土电影减少竞争压力。
Chinese authorities have ordered the 2d version of "Avatar" pulled from screens across the country, reportedly, part of the reason is to reduce competition for China's homegrown films.
华特·迪士尼公司(Walt Disney Co .)在中国推出了米老鼠系列卡通人物的“Cutie”版造型,带有与日本Kitty猫造型相似的小眼睛、纽扣鼻和小得几乎见不到的嘴巴。
Walt Disney Co. has had a hit in China with its' Cuties' line of Mickey Mouse and friends featuring tiny eyes, button noses and the almost-not-there mouths of Japan's Hello Kitty.
这项由中国版《读者文摘》进行的调查于去年十月份采访了1103位中国人,并于周一宣布了调查结果。
The results of the survey, conducted by the Reader's Digest China magazine, was announced on Monday. The survey polled 1,103 Chinese last October.
这项由中国版《读者文摘》进行的调查于去年十月份采访了1103位中国人,并于周一宣布了调查结果。
The results of the survey, conducted by the Reader's Digest China magazine, was announced on Monday. The survey polled 1, 103 Chinese last October.
根据高盛的《金砖四国与全球市场研究报告》(The BRICS and GlobalMarkets 2004年10月版)的描述,2005年中国和印度的汽车保有量大约在三千万辆。
According to a Goldman Sachs report (' the BRICS and Global Markets, 'October 2004), there were approximately 30 million cars on the roads in China and India in 2005.
他参与了广受欢迎的中国版《飞黄腾达》(The Apprentice)节目,给那些立志要像他一样的企业家们提供建议。
He stars in a popular Chinese version of 'The Apprentice,' in which he dispenses advice to entrepreneurs who aspire to be like him.
现在在中国版t witter,也就是微博上,她有140万粉丝。
And she has 1.4 million followers on Weibo, China's version of Twitter.
“胡同鬼子”是80年代伦敦雅皮士的中国版,是智人的进化体,与“基金二代”也有亲密的血缘关系。
" Hutongsters " are China's version of London's yuppies in the 1980s.
杜研究员曾于1992年出版了一本有关中国姓氏的书,重点探讨了北方人和南方人的基因差别与汉语言学之间的关系。
Du published a book on Chinese surnames, the genetic differences between people from North and South China and Chinese linguistics in 1992.
接着说中国版救助计划的传言。我们一起来深入挖掘事件的背景和相关要素,以便了解事情的来龙去脉。
Shifting back to the Chinese bailout rumor specifically, let's dig into the background story and relevant components in an effort to get you up to speed.
除了中文版幕后配音的全明星阵容外,人们还可以找到影片中的一些其他中国元素——这是由于中国投资方参与了此片。
In addition to the all-star cast who dubbed the Chinese version, people may find several other Chinese elements in the film -that's the result of Chinese investment on this film.
全文请看今天《中国日报》第18版或中国日报网。
Read her complete article in China Daily page 18 or on the website.
这次的话剧版《黄粱一梦》是这个故事第一次登上新中国的舞台。
It will be the very first time for this drama version to be shown in the Chinese theatre.
面向中国的简体中文版计划在发布试用版之后发布。
Support for Simplified Chinese in China is scheduled to follow shortly after initial beta release.
面向中国的简体中文版计划在发布试用版之后发布。
Support for Simplified Chinese in China is scheduled to follow shortly after initial beta release.
应用推荐