• 来到伦敦特拉法加广场莱斯特广场和中国游客能深深感受中国虎年之喜,还能从中品味中国艺术中国传统食品,还能观看中国鞭炮和烟火。

    Visitors to London's Trafalgar Square, Leicester (Lester) Square and Chinatown district welcomed in the Year of the Tiger in traditional style with Chinese arts, food, firecrackers and fireworks.

    youdao

  • 为什么中国新年要放鞭炮

    Why do we light firecrackers on Chinese New Year?

    youdao

  • 我们中国春节期间都会鞭炮

    Our Chinese people play firecrackers during the festival.

    youdao

  • 中国传统里,鞭炮幸福象征但是人们仍然可以其他东西代替

    Firecracker % is the symbol of happiness in Chinese tradition, but people still can use other things to take place of firecracker.

    youdao

  • 通常,鞭炮中国用来驱吓恶鬼特别是婚礼上用于葬礼

    Ordinarilyfirecrackers are used in China to ward off evil spirits, especially at weddings but also at funerals.

    youdao

  • 中国传统节日来临时候或者人们喜事的时候,他们鞭炮为了告知人们他们的大喜事。

    In Chinese tradition, when the festival comes or when people are having big days, they will play firecrackers, in the purpose of informing others that it is a good day for them.

    youdao

  • 鞭炮锣鼓中国梁祝以及寓意年年有余’的造型使整场演出实现民族化国际化对接

    Firecrackers, gongs, Chinese red, Butterfly Lovers, and the moral of the annual surplus of 'fish' shape so that the entire performances to achieve the nationalization and international butt.

    youdao

  • 中国传统里鞭炮幸福象征但是人们仍然可以其他东西代替

    Firecracker is the symbol of happiness in Chinese tradition, but people still can use other things to take place of firecracker.

    youdao

  • 根据中国习俗一天燃放鞭炮驱赶鬼神晦气贫困

    According to Chinese custom, fireworks are lit on that day aiming to drive away devils, bad luck and poverty.

    youdao

  • 除夕夜鞭炮中国欢送旧年,迎接新年啊弄方式

    Shooting off firecrackers on New Year's Eve is the Chinese way of sending out the old year and welcoming in the new.

    youdao

  • 因为害怕红色所以中国悬挂春联写上美好祝福鞭炮赶跑

    Because "year" was afraid of the red and fire, so the Chinese will hang on the door "Spring Festival couplets" write good wishes, and set off firecrackers to drive away the it.

    youdao

  • 很多年三十的晚上放鞭炮到处充满喜悦的气氛。如果中国,你一定会喜欢。

    Many people shoot off firecrackers on New Year's eve and everywhere is full of happy atmosphere. if you come to China, you will enjoy it.

    youdao

  • 燃放鞭炮作为一种传统庆贺新年活动,受到大多数中国的喜爱。

    As a traditional way to celebrate the New Year, setting off firecrackers is welcomed by most Chinese.

    youdao

  • 因为“年”害怕红色,所以中国悬挂“春联”写上美好祝福鞭炮赶跑它。

    To combat the beast, the Chinese hang " good luck" wishes on red paper on the door and use fireworks in the belief that the beast fears red and fire.

    youdao

  • 中国新年除夕燃放鞭炮迎接新年。

    The Chinese set off firecrackers on New Year's Eve to welcome the New Year.

    youdao

  • 中国喜欢鞭炮庆祝春节

    Chinese people like to set off firecrackers to celebrate Spring Festival.

    youdao

  • 春节是中国农历新年。家家贴对联,放鞭炮,庆贺新的生活幸福。

    Couplets on their gates to usher in a happy life in the coming year .

    youdao

  • 就是中国除夕喜欢穿红色衣服鞭炮原因

    It is the reason why we Chinese people like wearing red clothes and setting off firecracker on lunar New Year's Eve.

    youdao

  • 燃放鞭炮作为一种传统庆贺新年的活动,理所当然地受到大多数中国欢迎

    As a traditional way to celebrate the New Year, setting off firecrackers is justifiably welcomed by most Chinese people.

    youdao

  • 台南县庆祝中国新年新闻影像“火龙传奇”可以看到,鞭炮爆炸快速闪烁明亮红光,同时冒着巨大白色烟雾

    TV footage of the Chinese New Year celebration in Tainan County, dubbed "Legend of the Fire Dragon," showed rapid flashes of bright red explosions that created huge wafts of white smoke.

    youdao

  • 台南县庆祝中国新年新闻影像“火龙传奇”可以看到,鞭炮爆炸快速闪烁明亮红光,同时冒着巨大白色烟雾

    TV footage of the Chinese New Year celebration in Tainan County, dubbed "Legend of the Fire Dragon," showed rapid flashes of bright red explosions that created huge wafts of white smoke.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定