对于大多读者,您发现我的中国语是未加工的,不在正确语法感觉。
For most of the readers, you will find that my Chinese is raw, not in the correct grammar sense.
语法隐喻不仅越来越多地得到了国际学术界的认可,而且还引起了中国语言学家的注意。
Nowadays grammatical metaphor has gained more and more recognition in the international academic field and has also aroused increasing interest from Chinese linguists.
中国英语词汇不仅带有英语词汇的基因,如:英语词素、构词特征、语法、书写形式和英语文化等,还携带着中国语言和文化的基因。
It carries not only such English genes as English morpheme, word formation, grammar, written form and English culture, but also those of Chinese language and culture.
中国语的语法从本质上异于英语语法。
Chinese grammar is a thing different in nature from English grammar.
而《中国语》富有趣味性,不过在语法点、词语、话题和练习“量”的方面远远不如《汉语课本》。
The "Chinese Language" is rich and interesting; however the "quantity" of grammar points, words and expressions, topic and practice is inferior to "Chinese Textbook" by far.
而《中国语》富有趣味性,不过在语法点、词语、话题和练习“量”的方面远远不如《汉语课本》。
The "Chinese Language" is rich and interesting; however the "quantity" of grammar points, words and expressions, topic and practice is inferior to "Chinese Textbook" by far.
应用推荐