但是,作为中国的诗歌流派,它同样与中国诗歌传统保持着密切关联。
But as Chinese poets, they were also nurtured in the traditions of Chinese culture including the poetic tradition.
其与情感内涵相适应,在艺术上表现出对中国诗歌传统自觉的借鉴与突破。
It matches its emotional connotation and demonstrates its use for reference of traditional Chinese poems and breakthrough in art.
“白话诗”是对中国诗歌传统形式的背离,“第三代诗”是对中国诗歌传统内容的背离。
Vernacular poem deviates from Chinese traditional poems in the form, and the third generation of poem deviates in the content.
作为一个浪漫主义天才,李白把中国的传统诗歌形式推向了一个新的离度,对后世的诗歌产生了深远的影响。
As a romantic genius, Li Bai took traditional poetic forms to a new height and exerted a far-reaching influence on the poems of the future generation.
中国文学是中国古代传统的重要组成部分之一,而中国诗歌就像是这个著名文化的文学宝库中的最佳宝藏。
Chinese literature is one of the major parts of China's ancient traditions, and Chinese poetry is just like the best prize in this famous culture's literary treasure house.
中国诗歌大会是一项中国传统诗歌比赛。
Chinese Poetry Conference is a traditional Chinese poetry competition.
中国传统诗歌是由流行歌手演唱传播的。
The Chinese traditional poems are sung to spread by popular singers.
它们包括《中国诗词大会》,这是一个传统的中国诗歌比赛,还有《朗读者》,这个节目邀请人们朗读自己喜欢或创作的诗和文章。
They include the Chinese Poetry Conference, a traditional Chinese poetry competition and Readers, a program that invites people to read poems and articles they like or wrote.
首先,诗歌是学习中国传统文化必不可少的一部分。
First of all, poetry is a necessary part of learning traditional Chinese culture.
在中国传统文化里,诗歌和音乐的关系是密不可分的。
In the traditional culture of China, poetry had a close relationship with music.
边塞诗一直是中国古典诗歌的一个传统主题,而唐代的边塞诗更是将这一主题演绎得淋漓尽致。
The frontier poem always is a Chinese classical poetry traditional subject, but Tang Dynastys frontier poem has interpreted this subject head.
因此,在中西诗艺相通的基础上,海外华文诗歌表现了向中国诗学传统回归且与西方现代诗学精华融合贯通的趋势。
Thus, overseas Chinese poetry manifests a tendency of recurrence to traditional Chinese poesy on the one hand and of mergence with the gist of modern Western poesy on the other hand.
诗歌是中国传统读书人的一种重要的言说方式。
For traditional Chinese literati, poetry is an important way to express themselves.
中国诗学传统对近代诗歌与小说的翻译都产生了极大的影响。
China's poetic tradition has marked its impact on poetry and fiction translation in modern China.
受生成语境、传播范围、中国古典诗歌叙事传统等因素的影响,唐宋词表现出鲜明的叙事性风貌。
Tang and Song poetry reflect its obvious narrative features because of being influenced by the generation context, promulgation scope, and the tradition of Chinese classical poetry.
他编译的中国文学选集摘译并编选了中国几千年以来的经典著作,其中包括诗歌、散文、唐传奇、信件、中国传统文学理论和戏剧等。
In his anthology, representative Chinese classics from various genres, such as poetry, prose, T'ang tales, letters, traditional literary theories, and dramas are translated into English.
但反过来,近代诗歌翻译对中国诗学传统同样形成了冲击。
Reversibly, poetry translation in modern China has also exerted much influence on China's poetic tradition.
而其中,越南的汉诗可说是与中国古典诗歌传统关系最为密切的文学种类。
Vietnamese poetry in Chinese has the closest ties with the tradition of Chinese ancient poetry.
论诗诗的意义就在于,它是对于源远流长而辉煌灿烂的中国传统诗歌文化的理论升华。
Poetry on poetic creation is the theoretic distillation of splendid ancient culture of traditional Chinese poetry .
灯烛意象是中国传统诗歌的经典意象之一。
The image of the lamps and candles is one of the classical images of China's traditional poems.
集中体现了中国传统的优秀精神文化的古典诗歌,在人格教育中肩负着不可推卸的职责。
The classic verse embodying the Chinese traditional outstanding spirit has the responsibility that can not be evaded in the personality education.
诗歌是当时文学的最高代表,也是中国传统文学的重要组成部分。
Poetry was the highest representative of literature at that time, as well as an important part of traditional Chinese literature.
文章从四个方面探讨了中外诗歌现实主义传统对中国诗歌会的影响。
In this article, the author studies its influence of Chinese and foreign realistic tradition from four aspects.
所有的年级都得学习中国的传统文化,包括:音乐、美术、戏剧、诗歌与舞蹈。
Across all grades, there is an emphasis on Chinese traditional culture including music, art, drama, poetry, and movement.
禅宗所体现出的美学思想与中国传统诗歌之间的关系,指出诗歌最终吸取了禅宗“空”观的美学意义,而创造出空灵剔透的中国诗歌意境。
The relation between Zen and the traditional poems of china indicates that the poem absorb "Kong" of Zen, and produce the realm of clear and diaphanous in poem.
舒婷诗歌既有现代派诗风的痕迹,又具中国传统诗歌的韵味。
The poetry of Shuting has both the trace of modern poetry style, and the Chinese traditional poetry style.
新加坡华文新诗审美传统与中国诗歌是一脉相承的。
The new Chinese poetry in Singapore originated in China and its aesthetic tradition could be traced back to traditional Chinese poetry.
本文从传统文化的视角对中国古典诗歌的思乡主题、战争主题、爱情主题以及咏史怀古主题进行了文化角度的分析,为我们更好地欣赏和理解古典诗歌文学现象提供了一个新的视角。
From the perspective of traditional culture, this paper examines the culture of the theme for missing hometown, war, love and remembering the ancient times in Chinese classic poems.
因此,很多人已经开始倡导在广告创作中应多从中国古典诗歌中吸收营养,积极弘扬民族文化传统。
Therefore many persons have begun to initiate in advertising creation, they advocate that we should absorb nutrition from classical poems, and positive traditional national culture.
中国新诗具有两种“传统”:其一是新诗与古典诗歌传统的关系,其二是新诗自身的传统。
New Chinese poems have 2 "traditions" : one is the traditional relationship between classical and new poems, and the other, the tradition of the new poems of their own.
应用推荐