本文从两个自建的语料库中提取数据,即本族语者语料库和中国英语学习者语料库,比较中美学生在摘要写作中使用模糊限制语的异同。
The study uses data taken from the two sub-corpora of the Chinese Learner English Corpus (CLEC) that have been compiled mainly by Professor Gui Shichun and Professor Yang Huizhong.
该研究采用中介语对比分析方法,基于语料库clec和lob,对比分析了中国英语学习者和英语本族语者在情态动词使用上的差异。
Based on corpora CLEC and LOB, by using Contrastive Inter language Analysis, this study analyses the difference of the use of modal verbs between Chinese English learners and native learners.
本文采用语料库分析与诱导性实验相结合的方法对中国英语学习者的过去式习的情况进行了研究。
Corpus analysis and elicited experiments were used in the thesis in order to examine the master of past tense among Chinese English learners.
利用语料库对中国英语学习者的增强语副词使用情况进行调查研究。
This paper attempts to conduct a corpus-based study of amplification adverbs used by Chinese English learners.
利用语料库对中国英语学习者的增强语副词使用情况进行调查研究。
This paper attempts to conduct a corpus-based study of amplification adverbs used by Chinese English learners.
应用推荐