在过去的一年中,我们都忙着准备高考,这场考试对于大多数中国学生而言都至关重要。
Over the past year, we have been busy preparing for the College Entrance Examination, which is vital for most Chinese students.
孙先生的书探讨了中国的教育制度过于集中于考试,是阻碍男生成长的主要不利因素。
Sun's book reveals how China's education system, which centers on exams, is a major disadvantage for the growth of boys.
在2007年,ETS在中国协助过北京奥运会,把托业考试作为在青岛和河北挑选志愿者的一个工具。
In 2007, ETS in China had assisted the Beijing Olympics in terms of providing TOEIC tests as a screening tool for the selection of volunteers in Qingdao and for Hebei province.
在中国生活的外国人不能申请临时驾照,要取得普通驾照则需要参加书面考试和路考。
Foreigners living in China aren't eligible for the short-term license; to get a regular license they must pass a written exam and a physical.
一个名叫尼基塔的俄罗斯人在中国首都的一家航空公司工作,他是这批外国考试者中最胸有成竹的了,因为他花了四天的时间来复习选择题。 他想,一切都没有问题了。
Nikita, a Russian who works for an aviation company in the Chinese capital, was the most confident person in the group, after spending four days revising the multiple-choice questionnaire.
此次上调的费用将用于支付IELTS考试在英国和中国的开发、制作以及实施过程中增加的成本。
The price rise will cover increased costs of test development, production and delivery in the UK and China.
如果你需要在中国国内商业场合和其他场合所需的英语能力进行一次评估,请考虑ETS职业英语考试。
If you need an assessment of your English skills to use in business and in other occupations in China, consider ETS TOPE.
在中国,雅思考试由英国文化委员会中国办公室和澳大利亚教育国际开发署联合管理,在遍布全国的23个考试中心举行考试。
Within China IELTS is administered by the IELTS Network, a partnership between the British Council and IDP Education Australia. The exams are held at 23 test centres throughout the country.
英国文化协会代表中国雅思网络与中国国家教育部考试中心正式签署了在中国合作举办IELTS考试的协议。
On behalf of China IELTS Network, British Council and China National Educational Examinations Authority signed an agreement to jointly manage IELTS tests in China.
ETS职业英语考试是专门为中国国内那些在工作中需要使用英语的的个人所设计开发的。
ETS TOPE has been specifically designed for those individuals who will need to use English in their employment in China.
据美国教育考试服务中心数据显示,每年参加讬福考试的中国考生数量占全球考生的10%,居全世界第一,而且这个数字还在不断增加。
ETS figures show that the Chinese now account for about 10 per cent of its global TOEFL examinees — the most in the world — and the number is growing.
对于中国教育机构设置的考试,他们的成绩很糟,这是很典型的现象,而我的观点是,与其说这些考试是为了使教与学更为有效,倒不如说是为了迎合教育行政机构的意图。
Typically they do poorly on the exams set by Chinese educational institutions; in my opinion these tests are far more oriented to bureaucratic goals than to promoting effective teaching or learning.
请参考雅思考试最新消息了解中国区考试的最新报名信息。
Please refer to IELTS Latest News to learn about registration dates for the forthcoming sessions in China.
如果他们想要申请继续求学、在中国获得职称、或者海外留学的话,更多的英语考试在等着他们。
If they want to apply for further schooling, attain professional titles in China, or study abroad, more English tests are awaiting them.
戈登:是的,我们要参加升学考试,但比中国的高考容易多了。一般来说,我们只需要复习几个星期就可以了。
Gordon: Yes, we must take an entrance exam, but it is much easier than the Chinese one. We usually only need to study for a few weeks.
4月23日,英国文化协会英语及考试部全球总监柴世杰先生做客中国日报网,就雅思考试最新动态及英语学习等方面问题与广大英语爱好者对话。
Bhaskar Chakravarti, the British Council's Director of English and examinations, will visit the China Daily website April 23 for an online talk about IELTS and English study.
4月23日上午,英国文化协会英语及考试部全球总监柴世杰先生将做客中国日报网站,就雅思考试最新动态及英语学习等方面的问题与广大英语爱好者对话。
Bhaskar Chakravarti, the British Council's Director of English and examinations, will visit the China Daily website on April 23 for an online talk about IELTS and English study.
基于中国很大的重点在于通过考试,很多书目仅限于传授事实,这一点毫不奇怪。
Unsurprisingly, given the huge emphasis in China that is placed on passing exams, many titles aim purely to teach facts.
你将要接受中国历史知识考试。
在中国,统一司法考试制度的建立,从制度上解决了法学教育与法律职业长期脱节的问题。
In China, the establishment of unified judicial examination system has resolved, at the institutional level, the problem of disconnection between legal education and legal profession.
在中国,统一司法考试制度的建立,从制度上解决了法学教育与法律职业长期脱节的问题。
In China, the establishment of unified judicial examination system has resolved, at the institutional level, the problem of disconnection between legal education and legal profession.
应用推荐