永丰毛纺厂是中国羊毛优质初级产品的重要加工企业,致力为广大客户开拓国内外市场。
Yongfeng, as a key manufacturer of high-quality primary wool product of China, devotes itself to developing the domestic and international market for its customs.
中国也生产羊毛,而且它的土地、劳动力和资本价格通常更低。
China also produces wool and its land, Labour and capital are often cheaper.
若不是被闭环公司所回收,大多数的瓶子很可能会被运往中国,从而被转化成低级的塑料,用于制作廉价的安全帽、仿羊毛夹克或类似的产品。
Most of the bottles Closed Loop is currently recycling would otherwise have been shipped to China to be transformed into lower-grade plastic for cheap hard hats, artificial fleeces and the like.
“卡蒂·萨克”号之类的帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。
Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.
中国有一句老话“羊毛出在羊身上”,如果家装企业不把设计费用摊入成本,肯定不会自己印刷钞票交给设计中心。
There is a Chinese saying: old saying "whatever", if not the design fee Tanru Jiezhuang enterprise cost and certainly not their printing banknotes to the design center.
据我所知,中国的羊毛资源很丰富。但是我听说你们也从国外进口羊毛。
As far as I know, China is rich in wool resources. But I hear you've also been importing wool from overseas.
目前,中国是乌拉圭羊毛的最大买主。
大帆船被轮船代替之前,象卡蒂·萨克号这样的大帆船是用来从中国载运茶叶,从澳大利亚载运羊毛的。
Before they were replaced by steamships, sailing vessels like Cutty sark were used to carry tea from China and wool from Australia.
中国以丝绸从其他国家换得了酒、香料、羊毛和其他物品。
In return for silk, China received wine, spices, wool and other goods.
羊毛密度是影响中国美利奴羊净毛产量的主要因素。
It was concluded that wool density was main factor affacting clean wool weight in the Chinese Merino.
这毯子是中国制造的。它是由羊毛制成的。
在蒸汽船取代帆船之前。“卡蒂·萨克”号之类的帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。
Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.
依托在羊毛,石油化工和自然资源方面的强劲优势,鄂尔多斯市成为了中国最繁荣的城市之一。
Ordos is one of the most prosperous cities in China, with a strong economy built around wool, petrochemicals and natural resources.
“卡蒂·萨克”号之类的帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。
Before they were replaced by steam-ships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.
如果生产主导毛混纺的毛毯,应该选择秘鲁棉、中国棉或印度棉,这些品种的棉花具有与羊毛相同的粗糙的手感。
If a fabric such as a part wool blanket is to be produced, the cotton buyer will select Peruvian, China, or Indian cottons which have a harsh, rough, wool-like handle.
产品选用中国纯猪鬃、高级纯羊毛、工艺精细、材料可靠、品种繁多。
Our products select China pure bristle, high-grade pure wool, the craft is refined, the material is reliable, and variety is large.
蒙古包是中国北方游牧民族的典型民居,用两到三层羊毛毡制成,火影忍者虹之空有固定式和移动式的,便于搬运,冬天耐寒。
Mongolian yurts are felt-covered and wood lattice-framed dwelling structures in which nomads in North China live. They, either fixed or portable, are cold-resistant in winter.
我们的地毯是用中国纯羊毛手工织成的。
随着半精纺羊毛(也统称短毛)的使用不断增加,毛丛长度检测变得越来越重要。中国客户也常常抱怨长度离散在加工中的问题不断突显。
AWTA Ltd wants all Chinese customers to know that greasy wool Length Certificates are available for carding and semi-worsted wool in Australia.
嘉兴市嘉蒂特莎服饰有限公司嘉兴市嘉蒂特莎服饰有限公司,坐落在全世界最大的羊毛衫生产基地、中国毛衫第一市的嘉兴桐乡。
Yaritza Garments Co., Ltd. is located in Tongxiang, Jiaxing, which is the biggest wool sweaters production base and the first city of Chinese sweaters.
嘉兴市嘉蒂特莎服饰有限公司,坐落在全世界最大的羊毛衫生产基地、中国毛衫第一市的嘉兴桐乡。
Yaritza Garments Co., Ltd. is located in Tongxiang, Jiaxing, which is the biggest wool sweaters production base and the first city of Chinese sweaters.
嘉兴市嘉蒂特莎服饰有限公司,坐落在全世界最大的羊毛衫生产基地、中国毛衫第一市的嘉兴桐乡。
Yaritza Garments Co., Ltd. is located in Tongxiang, Jiaxing, which is the biggest wool sweaters production base and the first city of Chinese sweaters.
应用推荐