最近发布的“经济适用女”标准也在中国网友中引起热议。
The newly released "budget wife" list has sparked much debate among Chinese Web users.
最后,你有没有想问中国网友的问题呢?
In the end, would you like to ask questions to the Chinese Netizens?
中国网友视所有节俭消费的措施作为新节俭哲学。
China's web users view all the measures to cut expenses as a philosophy of neo-frugality.
然而,中国网友表达出了对这种儿童读物的兴趣,其他的亚洲儿童也是如此。
However, Chinese QQ friends have expressed their interest to have this kind of children's books to read and also for Asian children.
中国网友甚至造出“巴铁”这个术语,用以形容中国和巴基斯坦之间牢不可破的友谊。
Chinese netizens even coined the term "Iron Pak" to refer to the unbreakable ties between China and Pakistan.
周三晚上,成千上万的中国网友在吕令子的微博上摆放了虚拟蜡烛,并写上告别信息。
By Wednesday evening, tens of thousands of Chinese Internet users had posted virtual candles and farewell messages to Ms. Lu.
当一系列宣传照片发布到网上时,黄艺博开始“坠落”了。这组照片引起了中国网友的热烈讨论。
Huang "s fall came when a series of promotional photos was posted online, attracting the searing heat of Chinese Internet scrutiny."
一位中国网友在新浪微博上写道:“即使是最美丽的模特也无法拯救这些土气过时的中国风服装”。
Even the world's most beautiful bodies are not going to save these rustic and passe Chinese-themed outfits, " wrote a Chinese web user on Sina Weibo, the country's equivalent of Twitter."
日前,正在中国访问的巴蒂尔在和中国网友进行在线沟通时,不慎将姚明"出卖",泄露了其女的英文名是艾米。
Unintentionally, Battier, who is visiting China, revealed the name of Yao Ming's daughter during an online chat with Chinese fans.
日本普通人的善意,赢得了中国网友的尊重和感谢,日本救援队的火速支持,更让普通中国人充满感激。
Japan's ordinary people of goodwill, the Chinese won the respect and gratitude to the netizens, the Japanese rescue team rushed to support led to ordinary Chinese people are grateful.
这些语句来自一系列卡通漫画,大致内容是描述小孩与妈妈斗法技巧。这些漫画也引发了中国网友的热议。
These words are from a series of cartoons which outline skills for children to fight against their mothers. The images have created heated debate among Chinese netizens.
然而,无情的女友并未出现。亚历山大在湖南黄花机场苦等10日,最后心碎一地。中国网友表示:冷漠脸围观。
But he ended up spending 10 days waiting at Changsha airport, after she failed to show up. And he has won little sympathy in China.
中国网友最近发现,我国一些姓张的杰出运动员,频频被抓拍到一脸冷漠的表情,被网友纷纷调侃为“张氏冷漠”。
Chinese netizens recently have found out that someoutstanding Chinese athletes surnamed Zhang arefrequently captured with an indifferent expression, deemed their "poker faces".
一个美食节目恶搞视频近日成为中国网友津津乐道的话题,很多人都觉得这个恶搞视频很好笑,看着也让人食欲大动。
A food-show video spoof has become a tasty topic for China's ravenous netizens, with most finding the tongue-in-cheek parody deliciously funny.
菲律宾19岁的博主布莱恩因宠爱名牌,打扮和姿态怪异,被中国网友称为“男版芙蓉”。然而,他却赢得了不少时尚大师的青睐。
Filipino blogger Bryan, 19, is called the "male lotus sister" by Chinese netizens due to his love for famous brands as well as his weird make-up and gestures.
17日,被伊拉克队员乐观的精神所感动的中国网友向伊拉克教练和运动员赠送了运动鞋、福娃、中国结等礼物,以表达他们的祝福。
Moved by the optimism of the Iraqi team, Chinese netizens gave Iraqi coaches and athletes gifts such as sports shoes, Fuwa memorabilia and Chinese knots to express their best wishes Sunday.
在一项中国新闻网站新浪上的投票中46.1%的中国网友表示她的行为让他们又再次相信了爱情,也有30%认为此举改变了他们对她的观点。
An online poll by Chinese news site Sina found that her actions had made 46.1 per cent of respondents believe in love again, while 30 per cent said her actions had changed their attitude towards her.
在另一大门户网站新浪网上,网友的评论也大同小异。这反映了今年占据中国网络的激烈的民族主义情绪。
Most of the comments on another portal, sina. com, followed a similar tone, reflecting the strident nationalism that has dominated Chinese cyberspace this year.
在另一大门户网站新浪网上,网友的评论也大同小异。这反映了今年占据中国网络的激烈的民族主义情绪。
Most of the comments on another portal, sina. com, followed a similar tone, reflecting the strident nationalism that has dominated Chinese cyberspace this year.
应用推荐