中国矿产资源存量和开发方面都存在问题。
There have been problems in the storage and the development of Chinese mineral resource .
中国矿产资源特征主要是由中国的地质构造特点和地质成矿历史所决定的。
The features of mineral resources of China depended on the characteristics of geological structures and geologic-metallogenic history of China.
中国的矿产丰富。
涵盖几乎所有的矿产,而且采矿企业及投资银行都可以画出描述中国的需求怎样从世纪初以来增长一倍或者两倍的曲线图。
Name almost any mineral, and mining firms and investment banks can produce charts depicting how Chinese demand has doubled or tripled since the beginning of this decade.
非洲国家允许中国和其他新来者像现在这样开采他们的矿产资源的条款以及他们如何使用这部分分红将变得格外重要。
The terms on which African countries let China and other newcomers tap their mineral riches, as they have begun to do, and how they use their share of the proceeds, will become increasingly important.
中国对自然资源的需求不断增长,正好与非洲的丰富且往往开发不足的石油矿产储藏互补。
China's growing demand for natural resources is matched by Africa's significant and often under-developed oil and mineral reserves.
目前,从印度出口到中国的主要商品是矿产、棉花、化学制品、药品以及钢铁、珠宝和宝石等。
Currently, the main exports from India to China are mineral products, cotton, chemicals and medicines as well as products of iron and steel, jewelry and precious stones etc.
这一回中国公司可购买可调换公司债或矿产的直接股权。
This time the Chinese firm could buy convertible bonds or direct equity stakes in mines.
过去十年的大部分时间里,中国都在与西方集团争夺非洲的石油与矿产品。
China has vied with western groups in Africa for oil and minerals for the best part of a decade.
毕竟,并不仅仅是中国排着队等待着去买那些迷人的矿产资源(铜矿石、铁矿石与钴)和碳氢化合物。
It is, after all, not just the Chinese who have been queuing to pay over the odds for those enticing minerals (copper, iron and cobalt) and hydrocarbons.
两国也讨论了印度的稀土工业;日本目前的矿产资源依赖于从中国进口。
They also discussed India’s rare-earths industry; Japan currently depends on Chinese imports of the minerals.
目前,中国和俄罗斯对块状硫化物矿产最感兴趣的两个国家,随后的是印度和南韩。
At present China and Russia are the two countries most interested in massive sulphides, followed by India and South Korea.
日本目前的矿产资源依赖于从中国进口。
中国成功收购铁矿石、镍、钼和其他矿产品的生产企业是在世界多数国家正在受全球金融危机重创之际。
China's success in snapping up makers of iron ore, nickel, molybdenum and other minerals has come as much of the world smarted from the global financial crisis.
中国目前是世界上铁矿石、铜、铝、镍等矿产品的最大消费国。
China is now the world's biggest consumer of minerals like iron ore, copper, aluminum and nickel.
巴西从中国进口电子产品、工业产品、服装等一切商品,而卖给中国人的大多是矿产、石油和农产品。
While Brazil imports everything from electronics, industrial products, and clothing from China, the products it sells to the Chinese are mostly mining, oil, and agricultural exports.
问题的部分原因是矿产商们对于坏时光的记忆,使得他们的行为加深了中国疑虑。
Part of the problem is that the miners' own memories of bad times have led them to behave in ways that have stoked China's worries.
中国接受价格上涨,但不是矿产商希望的50%或以上。
China accepts that prices must rise, but not by the 50% or more that producers want.
但是世界各地的矿产公司,只要瞧瞧中国人对汽车,管道,桥梁和钢筋骨架的摩天大楼可能的需求,便对这点(铁矿石价格下跌)深感怀疑。
But mining firms everywhere look at all the cars, pipes, Bridges and steel-skeletoned skyscrapers that Chinese people seem to want, and doubt it.
中国在那是为了矿产。
中国对工业用金属的消耗已经占其全球产量的约五分之二。因此,一些分析家认为中国对矿产需求的增长之快,导致矿产价格只会继续上扬。
Some analysts believe that because China's appetite for minerals is growing so fast-it already consumes around two-fifths of the world's output of industrial metals-prices can only go up.
堪培拉accessEconomics咨询机构的总监克里斯·理查森(Chris Richardson)表示,同中国在新型矿产交易获取的“钱流”将会对澳大利亚产生深远影响。
Chris Richardson of Access Economics, a Canberra consultancy, worries about a "torrent of money" hitting Australia from fresh minerals deals with China.
堪培拉accessEconomics咨询机构的总监克里斯·理查森(Chris Richardson)表示,同中国在新型矿产交易获取的“钱流”将会对澳大利亚产生深远影响。
Chris Richardson of Access Economics, a Canberra consultancy, worries about a "torrent of money" hitting Australia from fresh minerals deals with China.
应用推荐