中国知识产权保护的行政途径。
Administrative channels for intellectual property protection in China.
现在,我向大家介绍一下近年中国知识产权保护的主要工作。
Now, I would like to brief you on the main work that China has done to protect IPR in recent years.
由于时间所限,就中国知识产权保护的现状,我就介绍以上内容。
Due to time constraints, I have to finish that overview on the current status of IPR protection in China.
用行政手段保护知识产权是中国知识产权执法的一个重要特色。
Protecting IPR through administrative means is an important feature of the enforcement of IPR protection in China.
2011年的论坛会为中国知识产权界带来同样高质量的会议-一次不容错过的活动!
The 2011 forum will provide an equally high level conference for the Chinese IP community - an event not to be missed.
传统上,中国知识产权诉讼的损害赔偿金额都很小,而且原告通常是外国公司,起诉中国公司侵犯知识产权。
Traditionally, damage awards in Chinese IP lawsuits have been small, and the plaintiffs have usually been foreigners suing Chinese companies claiming infringement of IP rights.
《纲要》明确了到2020年的中国知识产权保护的中远期规划,规定了近5年的战略重点、专项任务和战略措施。
The Outline specifies the long-term plan for IPR protection till 2020, and stipulates the key strategy, special tasks and strategic measures for the next 5 years.
中国知识产权立法借鉴了西方知识产权法律,在这个过程中,缺乏本土化的消化和吸收过程,难免会“水土不服”。
Chinese intellectual property legislation draws western intellectual property law, in the process, the lack of localization digestion and absorption process will inevitably 'acclimatized.
《纲要》明确了到2020年的中国知识产权保护的中远期规划,规定了近5年的战略重点、专项任务和战略措施。
The Outline specifies the long-term plan for IPR protection till 2020, and stipulates the key strategy, spec cial tasks and strategic measures for the next 5 years.
会议总结了2008年制定和实施中国知识产权战略有关情况,并就《2009年国家知识产权战略实施计划》展开讨论。
The participants summed up the implementation of the Outline of National Intellectual Property Strategy in 2008 and discussed the draft work plan in 2009.
但这份报告承认,中国在保护知识产权方面取得了一些进步。
The report, however, did say that China had made some progress in protecting intellectual property.
中国对知识产权保护和执法的不力不只是外国企业极为关注的问题,也是中国创新者极为关注的一个问题。
China's poor protections and enforcement of intellectual property rights is an area of great concern for not just the international business community, but for Chinese innovators as well.
汉王是中国为数不多的拥有强大知识产权组合的企业之一。
Hanwang is one of the few technology companies in China with a strong intellectual property profile.
中国坚定不移地推进保护知识产权工作。
China will unswervingly promote the protection of intellectual property rights.
高哲铭说,中国通过推动开发和保护知识产权促进经济增长而迈向正确的方向,他对此很有信心。
Mr. Gal-Or says he's confident that China is moving in the right direction by promoting the development and protection of intellectual-property rights to spur growth.
从那时起,中国成立了50多家专门受理知识产权案件的法院,如今中国企业正在使用它们。
China has since opened more than 50 courts that deal solely with intellectual-property cases, and Chinese firms are using them.
它警示人们中国公司同西方公司一样渴望保护他们的专利权,中国的知识产权制度在近年来也得到了加强。
It serves as a reminder that Chinese companies are just as eager to defend patents as Western firms, and that China's intellectual-property regime has been tightened in recent years.
华盛顿也许马上会向世贸提起诉讼,指控中国对保护知识产权执行不力。
Washington may soon file a WTO case accusing China of inadequate enforcement of intellectual-property rights.
中国正在宣扬其在保护知识产权方面所取得的进步。
China has been trumpeting its progress in protecting intellectual-property rights.
知识产权对中国来说是一个相对比较新的东西。
知识产权对中国来说是一个相对比较新的东西。
应用推荐