目前,发展服务业,解决环境与社会的不平衡,已成为中国“十二五”规划的主要问题。
For now, to develop the service industry and to solve the imbalance between environment and society have become the main issues of the twelfth five-year-plan in China.
世界银行的于尔根·沃格勒表示,中国在解决公民粮食问题的同时,也保护了环境,这样的做法“为全球农业和粮食政策制定者提供了有益的经验”。
China's approach to protecting its environment while feeding its citizens "offers useful lessons for agriculture and food policymakers worldwide," says the bank's Juergen Voegele.
另外中国也是世界上二氧化硫排放最多的国家,由此产生的酸雨正在侵蚀韩国和日本的森林面积,甚至日本渔民也受到了中国环境污染问题引起的影响:大型海蜇在漂游到日本北部之前会先在中国沿海产卵,这破坏了大麻哈鱼和黄鱼的捕捉,渔网和轮桨也因此受损。
The country is also the world's biggest emitter of sulphur dioxide. The resulting acid rain is damaging Korean and Japanese forests.
没错,中国的增长需要很多关注,而且增长也会对它的环境产生巨大的压力,但是,在你数落别人之前,请你先给出一个看问题的平衡的角度。
Yes, China's growth is a huge concern and will pose an enormous strain on the environment, but please attempt to give a more balanced perspective before pointing fingers.
22日上午,美国国务卿希拉里·克林顿接受了中国日报的采访,就中美环境、气候合作等问题进行了详细的阐述。
In an interview with China Daily in Beijing on Sunday morning, US Secretary of State Hillary Clinton elaborated on Sino-US cooperation regarding environmental protection and global climate change.
爱德曼说,考虑到中国的污染问题,将重点放在改善环境方面是一种“双赢”。通用电气和可口可乐都是爱德曼所在公司的客户。
Given China's pollution problems, focusing on bettering the environment is a 'win-win' situation, says Mr. Edelman, whose firm's clients include GE and Coca-Cola.
爱德曼说,考虑到中国的污染问题,将重点放在改善环境方面是一种“双赢”。通用电气和可口可乐都是爱德曼所在公司的客户。
Given China's pollution problems, focusing on bettering the environment is a 'win-win' situation, says Mr. Edelman, whose firm's clients include GE and Coca-Cola.
应用推荐