这一带还有用来将银矿石运输至海岸的运输路线,以及通往韩国和中国的港口城镇。
The site also features routes used to transport silver ore to the coast, and port towns from where it was shipped to Korea and China.
挪威的船只每年进入中国港口1100次,这意味着每八个小时就有一艘挪威的船驶入中国的港口。
Norwegian owned ships comes to Chinese mainland ports on average 1100 times a year, that means one time every eight hours.
它实际上是中国一个以冬粉面闻名的港口。
It is actually a port in China famous for the bean thread noodle.
2005年中国收购一家美国石油公司的努力,以及2006年迪拜港口世界投标六大港口,都让老美坐不住了。
China's attempt to acquire an American oil company in 2005 and Dubai Ports' bid to operate six big harbours in 2006 were met with panic.
中国已经参与了巴基斯坦的一个大型港口建设项目。
China is already involved in building a large port in Pakistan.
他还特别提到爱沙尼亚具有良好的港口设施,愿以优质的服务与中国开展更为密切的合作。
He stressed that Estonia has fine port facilities and hopes to have closer cooperation with China in this area with its high-quality service.
和记黄埔在中国南部的港口业务理所当然地能从这一复苏中获益。
Hutchison's port operations in southern China are poised to benefit from that rebound.
该大陆的好几个港口正在使用中国起重机进行大修改造。
Several ports on the continent are being overhauled with Chinese cranes.
摩洛哥已确定建设一批规模较大的公路、港口、电力等基础设施建设项目,期待中国企业参与。
Morocco has decided to construct a range of large infrastructure programs in the areas of road, port and electric power and looks forward to participation of Chinese businesses.
这有助于解释中国把公路、港口和输油管道修到印度后院的原因。这些设施主要是在缅甸和巴基斯坦境内。
It helps explain China's push into India's backyard, with roads, ports and pipelines, chiefly via Myanmar and Pakistan.
公 司最大的亮点是零售和港口业务,两者都能从全球经济复苏和中国持续增长中获益。
The brightest spots are the retail businesses and ports operations, both of which appear set to benefit from any improvement in the global economy and China's continued resilience.
这座精彩的城市已经成为了一个工业基地和中国最大的港口之一,从这里向世界各地输送物资、合作项目和友爱的信息。
This wonderful city has become an industrial base and one of the biggest Chinese harbors, carrying goods along with the spirit of cooperation all over the world.
中国是巴基斯坦军事装备的重要供应商,也是该国电信、港口和基础设施等领域的重要投资者。
China is a major supplier of military hardware to Pakistan and also a major investor in areas such as telecommunications, ports and infrastructure.
在最初开拓的岁月里,很多港口作业都是靠那些从中国移居到当地的苦力用繁重的体力劳动来完成的。
In those early pioneering days, much of port activities relied on Chinese migrant coolies to do the heavy manual work.
印度人担心中国为缅甸,巴基斯坦和斯里兰卡建造港口的目的,它与巴基斯坦开展海军演习,印度人害怕中国将统治扩展至印度洋。
The Indians are afraid that China's reason for building ports in Myanmar, Pakistan and Sri Lanka, and conducting naval exercises with Pakistan, is to extend its dominance into the Indian Ocean.
罗先向中国提供其在日本海上的港口使用权,自从19世纪中期中国将外满洲割让给俄国以来,该港口曾一直拒绝中国使用。
Rason offers a port on the Sea of Japan, something denied China since it ceded Outer Manchuria to Russia in the mid-19th century.
违法物品从索马里输出,到达也门的港口例如木卡拉和巴尔哈夫,再横跨也门地势起伏的哈达拉毛山区,最终由各式各样的路线抵达中国。
The illicit goods pass through Somalia and on to Yemeni ports such as Mukalla and Balhaf, thence across Yemen’s rugged Hadhramaut mountains and on by various routes to China.
然而从许多印度人的角度出发,他们把中国在印度洋周围的友好国家修建公路、港口和管道视作旨在遏制印度的“珍珠链”战略。
Many Indians, for their part, see China's building of roads, ports and pipelines in friendly countries around the Indian Ocean as a "string of pearls" strategy designed to choke India.
《烟河》继承了上本书的故事情节和部分人物,他们从加尔各答往中国去,到达位于珠江三角洲的港口城市、今天中国的商业中心——广州。
“River of Smoke” takes the story, and some of the first book’s characters, from Calcutta to the port-city of Canton (now called Guangzhou) on the Pearl River delta, then and now, China’s emporium.
印度将瓜达尔港视为中国连环计划的一部分,认为中国随后会将环绕印度的孟加拉国、缅甸、斯里兰卡和巴基斯坦的一连串港口占据,以包围印度。
It regards Gwadar port as part of China's so-called string of pearls, a chain of ports in Bangladesh, Burma, Sri Lanka and Pakistan that New Delhi thinks is designed to encircle India.
其中一条铁路线属于采矿巨头必和必拓。沿着这条铁路线,铁矿石被装上超过一英里长的火车上,运到港口,然后被装上货船运往中国及亚洲其他地区。
One belongs to BHP Billiton, a big mining company, hauling iron ore in trains more than a mile long to ships bound for China and elsewhere in Asia.
其中一条铁路线属于采矿巨头必和必拓。沿着这条铁路线,铁矿石被装上超过一英里长的火车上,运到港口,然后被装上货船运往中国及亚洲其他地区。
One belongs to BHP Billiton, a big mining company, hauling iron ore in trains more than a mile long to ships bound for China and elsewhere in Asia.
应用推荐