这样就和中国的就业形势有很大的不同。
Have with obtain employment situation of China so very big different.
但中国的就业压力及污染控制的压力却非常大。
But the pressures of the pressure on employment and pollution control of China are very great.
大家都知道,经济危机给中国的就业造成了严重的影响,特别是今年。
You know, financial crisis makes a significant impact on employment in China, especially this year.
但今天,中国的就业很不容易,许多大学生毕业后找不到工作,让大学生感到很头疼!
But today, The employment of China is not easy, many students cannot find a job after graduation, so students feel headache about it.
中国的就业矛盾主要来自于四个方面:企业下岗职工、失业人员、农村富余劳动力及新成长劳动力。
Employment problems mainly arise in four areas: laid-off workers, unemployed workers, rural surplus labor and the new growth of the labor.
这个问题是一个巨大的、持续的贸易赤字- - - - - - - - - - - - -大部分是切割与中国的就业岗位数量由几乎我们需要保持美国充分就业。
That problem is a massive, persistent trade deficit - most of it with China - that cuts the number of jobs created by nearly the number we need to keep America fully employed.
政府计划为中国西部的年轻人创造更多的就业机会。
The government plans to create more jobs for young people in western China.
我们正尽己所能确保经济和就业率的稳定。我很高兴地看到许多中国企业家继续在英国创造就业并促进了GDP增长。
We are doing all we can to ensure economic stability and job security and I am proud that many Chinese entrepreneurs continue to create employment and contribute to the nation's GDP.
这样,将一方面增加美国的出口和就业机会,另一方面提高中国的生活水平。
This will lead to increased U.S. exports and jobs, on the one hand, and higher living standards in China on the other.
樊纲在星期五发表的文章中说,中国现在有迫切需要考虑的国内问题,如创造就业等。
In his newspaper article Friday, Fan notes that China also has pressing domestic economic considerations, such as the need to create jobs.
第二十九条中外合作办学机构的外籍人员应当遵守外国人在中国就业的有关规定。
Article 29 foreign employees of a Chinese-foreign cooperatively-run school shall abide by the relevant provisions on employment of foreigners in China.
虽然我们两国仍有很多工作要做,但我知道中国妇女在教育、卫生保健和就业领域都取得了切实的进步。
And whilethere is still much to do in both of our countries, I know thatChinese women have made real progress in education, health care,and employment.
工作岗位向中国和印度的国际转移展示了就业岗位内包在创造就业岗位方面的巨大潜力。
The international migration of jobs to China and India shows the important potential for job creation from the insourcing of jobs.
促进自由贸易和开放市场为我们两国创造了就业岗位,并使中国消费者获得新的商品和更高的生活水平。
Freer trade and open markets have created jobs in both our countries, and given Chinese consumers access to new goods and to higher standards of living.
随着就业压力的上升,中国的父母们也慢慢开始接受自己的孩子不去考大学了。
Chinese parents have become more accepting of their children not pursuing a university education because of rising employment pressure.
一个更繁荣的中国将意味着对美国制造的商品和服务的需求增加,意味着美国国内就业机会增多。
A more prosperous China will mean more demand for American-made goods and services and more jobs back home in the United States of America.
当原来保证出口国家市场份额的配额制度取消时,他们估计中国会将纺织服装业的就业一扫而光。
Once the quotas that had guaranteed a share of the market to all exporting countries were abolished, they assumed, China would hoover up all the jobs in the industry.
当原来保证出口国家市场份额的配额制度取消时,他们估计中国会将纺织服装业的就业一扫而光。
Once the quotas that had guaranteed a share of the market to all exporting countries were abolished, they assumed, China would hoover up all the jobs in the industry.
应用推荐