是中国海洋石油总公司下属的五大板块之一。
英国石油公司与中国海洋石油总公司签署了一项协议。
BP and the China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) signed an agreement.
中国海洋石油总公司海上自营油田比照上述规定执行。
The offshore self-managed oilfields of the China offshore oil oration shall implement the Circular in accordance with thee-mentioned stipulations.
2007年11月,任中国海洋石油总公司党组成员;
Since December 2007, he served as a Party Leadership Group Member of CNOOC.
中国海洋石油总公司(中海油)是1982年2月15日成立的国有石油公司。
China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) is a state-owned company incorporated on February 15, 1982.
中国海洋石油总公司将用于海洋石油作业的14架直升机调往灾区投入抗震救灾工作。
China National offshore oil Corporation dispatched 14 helicopters, which are used for its offshore oil operations, to participate in the disaster-relief operation.
惠州炼油厂位于广州南部,直属中国海洋石油总部,日加工能力为240,000桶。
Huizhou Oil Refinery in southern Guangdong province, owned by the parent of CNOOC Ltd, has a crude refining capacity of 240,000 barrels per day.
1999年9月,傅先生出任中国海洋石油有限公司执行董事、执行副总裁兼首席作业官。
In September 1999, Mr. Fu was appointed Executive Director, Executive Vice President and Chief Operating Officer of CNOOC Ltd.
中国海洋石油总公司是一家从事海洋石油勘探、开发、生产、油气利用等业务的综合性现代石油企业。
China Offshore oil Company (CNOOC) is an integrated and modern enterprise including such business areas as: exploration, exploitation, production and oil-gas utilization.
崖13—1气田是中国海洋石油总公司南海西部公司与美国阿科石油公司合作开发的中国第一个海上特大气田。
The Ya 13 1 gas field is the first offshore giant gas field in China cooperatively developed by Western South China Sea Company, CNOOC and ARCO, USA.
中国海洋石油总公司的子公司-中国海洋石油有限公司则有权在这些区块的商业性发现活动中参与最多51%的权益。
China National Offshore Oil company Limited, CNOOC's subsidiary company, has the right to participate in up to a 51 percent interest in the event of any commercial discovery in the blocks.
美国通过赶走中国海洋石油公司,一家去年意图购买美国尤尼科石油公司的中国国有石油公司,愚蠢地加强了它商人的本能。
By scaring off CNOOC, a state-owned Chinese oil firm that wanted to buy America's Unocal last year, America foolishly strengthened this mercantilist instinct.
有人曾在2004年目睹中国能源巨头中海油(中国海洋石油总公司,CNOOC)的董事长兼首席执行官傅成玉到访过该地。
Fu Chengyu, Chairman and CEO of China's energy giant China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) is seen here in 2004.
大鹏公司是一家中外合资经营企业,其中,中国海洋石油总公司下属的全资子公司拥有百分之三十三的股份,BP石油公司属下的全资子公司拥有百分之三十的股份。
Guangdong Dapeng LNG Company Ltd. is a Sino-foreign joint venture with wholly-owned subsidiaries of CNOOC and BP each holding equity shares of 33% and 30%, respectively.
大鹏公司是一家中外合资经营企业,其中,中国海洋石油总公司下属的全资子公司拥有百分之三十三的股份,BP石油公司属下的全资子公司拥有百分之三十的股份。
Guangdong Dapeng LNG Company Ltd. is a Sino-foreign joint venture with wholly-owned subsidiaries of CNOOC and BP each holding equity shares of 33% and 30%, respectively.
应用推荐