其中,中国、日本、韩国棋手的围棋水平最高。
Among them, players from China, Japan and South Korea have the highest level of Weiqi.
有时会邀请来自中国的职业棋手为德国的围棋爱好者做演讲。
Sometimes professional players from China are invited to give talks to German Go lovers.
围棋,在中国古代被称为“弈”,是一种棋手之间的智能棋盘游戏,已有3000多年的历史。
Weiqi, called yi in ancient China, is a smart board game between two players with a history of over 3,000 years.
在德国,柏林围棋协会与柏林中国文化中心合作举办了中国杯围棋大赛,每年约50至100名棋手参赛。
In Germany, the Berlin Go Association has worked together with the China Cultural Center to host The China Cup, which sees about 50 to 100 players each year.
围棋发源自中国古代,在比赛中,两名棋手先后在19*19的方格棋盘上以黑白子对弈。
Originating in ancient China, Go is a game where two players take turns placing black and white stones on a 19-by-19 grid.
在富士通杯八强战中,中国围棋的领军人物古力不负众望,中盘拿下韩国棋手李世石。
In the last-eight game of the Fujitsu Cup, Gu Li, the bellwether of Chinese Weiqi players, didn't let his fans down, and prevailed Korean player Lee SeDol in the middle game.
在去年的12月,谷歌高管到访了中国围棋协会总部并会见了部分中国顶级围棋棋手。
In December, Google's top executives paid a visit to the headquarters of the Chinese Go Association and met with some of the board game's best players in China.
其他中国围棋手都出局了,他们希望罗洗河能够收拾残局。
The other Chinese Go players have been out: they hope that Luo Xihe could pick up the pieces.
晚唐时,日本的围棋水平已接近于中国,并开始同中国围棋手进行比赛。
In the late Tang Dynasty, the level of the Japanese Weichi techniques approached that of the Chinese's, and games were conducted between the players of the two countries.
晚唐时,日本的围棋水平已接近于中国,并开始同中国围棋手进行比赛。
In the late Tang Dynasty, the level of the Japanese Weichi techniques approached that of the Chinese's, and games were conducted between the players of the two countries.
应用推荐