在中国新年庆祝活动中,红色很受欢迎。
The red color was popular for Chinese New Year celebrations.
黛米一直对东方艺术和哲学很感兴趣,她从中获得灵感,创作了这本关于中国新年庆祝活动的书。
Demi has long been interested in Eastern art and philosophy, which inspired her to create this book about the Chinese New Year celebration.
这一天往往为中国新年庆祝活动划上句点。
This day officially marks the end of Chinese New Year celebrations.
年底举行的中国新年庆祝活动,在正月十五的这一天。
The Festival of Lanterns takes place at the end of the Chinese New Year Celebration, on the fifteenth day of the first moon.
第四步:买红色的新衣裳在中国新年庆祝活动中穿着;这颜色被认为是吉利的。%。
Step four: Buy new, red clothes to wear throughout the Chinese new Year celebration; the color is considered lucky.
自汉朝(公元前206年—公元221年)起,元宵节就已成为了中国新年庆祝活动中的一部分了。
The Lantern Festival has been part of Chinese New Year celebrations since the Han Dynasty (206 BC - 221 AD).
为了迎接中国新年,澳大利亚各地将举行为期三周的庆祝活动。
The Chinese New Year will be welcomed with three weeks of celebrations across Australia.
这就是为什么在中国新年和其他庆祝活动中要使用红包。
That is why red packets are used during Chinese New Year and other celebrations.
元宵节意味着中国新年的庆祝活动正式结束了。
Thee Lantern Festival officially ends the Chinese New Year celebrations.
中国人会等到一月底的春节,也就是中国新年的时候,再举办庆祝活动。 。
The Chinese wait until their Spring Festival - otherwise known as Chinese New Year - later in January for their celebrations.
这是中国文化中最重要的庆祝活动之一,玉皇大帝的生辰据说是新年的后面第一天就像感恩节庆祝一样。
It is one of the most important celebrations in Chinese culture, the Jade Emperor's birthday is touted as grander than the first day of the Chinese New Year as it is like a Thanksgiving celebration.
无疑,它在中国新年的庆祝活动中发挥重要的作用。
Undoubtedly, it plays a vital role in the celebration of Chinese New Year.
悉尼市议员罗伯特?郭表示,春节庆祝活动标志着中国农历新年的开始,和2010年虎年的结束。
Sydney councillor Robert Kok said the celebrations marked the beginning of a new lunar calendar and the conclusion of 2010 - the Year of the Tiger.
吉隆坡市中心一名工人完成一幅庆祝中国新年巨幅看板的最后修饰,为农历新年庆祝活动做准备。
A worker gives a final touch-up to the giant Chinese New Year billboard in down town Kuala Lumpur, in celebration for the Lunar New Year celebrations.
在中国,新年庆祝活动因各地方的习俗和传统不同而有很大的差异。
Within China, regional customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely.
伦敦市准备了一系列的活动了庆祝中国的新年。如果说去年的庆祝活动按照过去的标准还靠得住的话,今年的活动就是一个盛大的晚会。
The city of London is gearing up for a series of events to celebrate the Chinese New Year, and if last year's celebrations are anything to go by it should be quite a party.
悉尼中国新年庆典活动是亚洲以外规模最大、影响最广的中国农历新年庆祝活动。
Chinese New Year Festival in Sydney is the biggest and most influential Chinese New Year festival outside Asia.
布莱尔还表示,目前对于中国农历新年的庆祝活动已经远远超出了华人团体的范围,所有不同背景的人们都在共同分享这个节日。
The celebrations, Blair said, now reach out well beyond the Chinese community and are shared and enjoyed by people from all backgrounds.
布莱尔还表示,目前对于中国农历新年的庆祝活动已经远远超出了华人团体的范围,所有不同背景的人们都在共同分享这个节日。
The celebrations, Blair said, now reach out well beyond the Chinese community and are shared and enjoyed by people from all backgrounds.
应用推荐