中国快餐店卖饺子、面条、春卷、中国其他零食。
The Chinese fast food restaurants sell dumplings noodles spring rolls and other Chinese snacks.
有一家人经常在中国快餐店吃饭,而他们的邻居则吃的是烘肉卷。
One family generally dines on Chinese takeout while their neighbors eat home-cooked meatloaf.
有两种类型的快餐店在中国。
有西方快餐店还有中国的。
There are Western fast food restaurants and there are Chinese ones.
在西式快餐店进餐在中国还相对较贵,因此也能让人知道你是有钱可花的。
Eating in Western fast-food restaurants, which are relatively expensive in China, is also a way of letting people know that you have money to spend.
中国会光顾这些快餐店,当中国烹调美味食品,这样不仅在这个国家里,可是在整个世界,超出了我的理解。
How the Chinese could patronize these fast food places when Chinese cook such delectable food, not just in this country but over the entire world, is beyond my comprehension.
自第一家肯德基快餐店于1987年在北京开业,很少有人能想到在不到20年的时间里,肯德基将成为遍布中国大地首屈一指的外国餐饮品牌。
When the first KFC opened in 1987 Beijing, few would have guessed that in 20 years, it wouldbe the numberone foreign restaurant brand in all of China.
另外,有消费者说,他们更喜欢中国食品,其中包括快餐,中国可不乏中式快餐店。
In other cases, consumers said they simply preferred Chinese food, including quick-service establishments, of which there is no shortage.
在客人比较少的时候,偌大的一个快餐店就成了中国人的天下。
When there are few guests, Chinese become the majority in the whole restaurant.
作为北京奥运会主赞助商的“麦当劳”在中国开设的连锁快餐店已接近1千家。
McDonald's, a major sponsor of the Beijing Olympics, has nearly 1,000 restaurants across China.
作为北京奥运会主赞助商的“麦当劳”在中国开设的连锁快餐店已接近1千家。
McDonald's, a major sponsor of the Beijing Olympics, has nearly 1,000 restaurants across China.
应用推荐