外国律师事务所、外国其他组织或者个人不得以咨询公司或者其他名义在中国境内从事法律服务活动。
Foreign law firms and other foreign organizations or individuals shall not conduct activities in legal services in Chinese territory under the guise of consulting companies or other firms.
报告宣称,中国的袭击甚至走得更远,包括针对计算机网络、公共关系公司和国际律师事务所的电子邮件帐户进行袭击。
It claims China has also gone much further, targeting the computer networks and email accounts of public relations companies and international law firms.
浩达是第一家也是目前唯一一家获得中国司法部批准,在中国开办法律代表处的荷兰律师事务所。
HIL is the first and only Dutch law firm licensed by the Chinese Ministry of Justice to operate a law office in China.
其中,首席代表已在中国境外执业不少于3年,并且是该外国律师事务所的合伙人或者是相同职位的人员;
The chief representative shall have practiced law for no less than three years outside of China and shall be a partner of the foreign law firm or hold an equivalent position.
26岁的艾丽西娅•冯在一家律师事务所工作,最近刚刚从美国来到中国的她发现,中国人和自己以前在加州的朋友完全不同。
Alicia a Feng, 26, who works for a law firm, recently arrived in China from the US and has found that people are very different from her peers back in California.
第三条未经批准和登记注册,外国律师事务所不得在中国境内设立办事处,不得开展本规定允许从事的各项业务活动。
Article 3 Without approval and registration, no foreign law firm may establish any office within the territory of China and carry out any business activity permitted by these Provisions.
现为湖南大学法学院副教授,硕士生导师,湖南金州律师事务所律师,中国国际商法协会理事。
Now, Dr Li is employed as associate professor and LLM supervisor of Hunan University, lawyer of Jingzhou Law Firm, and director of Chinese International Commercial Law Association.
曾先后任中国国际信托投资公司汕头公司专职法律顾问、广东律师事务所律师。
He used to be the legal adviser of China International Trust and Investment Corporation Shantou Branch and a lawyer with Guangdong law Office.
作为国际律师事务所——戴维斯·莱特·特里梅因llp西雅图办事处的合伙人,他参与负责事务所的中国业务。
As a partner in the Seattle office of the international law firm, Davis Wright Tremaine LLP, he co-chaired the firm's China practice.
小组发言者包括来自纽约证券交易所、纳斯达克、多伦多证券交易所、Intel中国资本、德丰杰基金,汉坤律师事务所、华兴资本等的代表。
Panelists participated in the conference included representatives from NYSE, NASDAQ, Toronto Stock Exchange, Intel Capital China, DFJ Fund, Hankun Law Offices, China Renaissance, etc.
26岁的艾丽西娅•冯在一家律师事务所工作,最近刚刚从美国来到中国的她发现,中国人和自己以前在加州的朋友完全不同。
Alicia Feng, 26, who works for a law firm, recently arrived in China from the US and has found that people are very different from her peers back in California.
中银律师事务所作为中国证券领域最佳律师事务所,一直为上市公司提供着最卓越的法律服务,受到国内外客户的一致肯定。
As the best law firm in security field, and has been providing the most outstanding legal service for listed companies, Zhong Yin law firm is unanimously praised by all clients China and abroad.
中业律师事务所,是在中国北京注册成立的合伙制律师事务所。
Zhongye law office is a partnership law office registered in Beijing.
大成律师事务所成立于1992年,是中国最大的综合性律师事务所之一。
Dacheng law Offices, Founded in 1992, is one of the largest law firms providing full services.
本所作为国内大型综合性律师事务所,以其在律师界的独特地位和对全社会所做出的卓越贡献而享誉中国律师界。
Our office enjoys high prestige in the circle of lawyers of China due to our unique in the Bar and outstanding contribution made to the whole society.
上海市沪一律师事务所专利分所专利分所原名是上海市专利律师事务所,成立于1985年,是中国首批专利代理机构之一。
Shanghai Huyi Law Firm patent Branch the original name of the patent Branch is Shanghai patent Law Firm, established in 1985, which is one of the first approved patent agencies in China.
当二0 0 七年的第一缕阳光照亮充满勃勃生机的南中国大地的时候,广东启仁律师事务所迎来了七周岁生日。
When the first flash of sunshine in 2007 sets on the thriving land of South China , Guangdong Qiren Lawfirm is celebrating its 7 th Anniversary.
当二0 0 七年的第一缕阳光照亮充满勃勃生机的南中国大地的时候,广东启仁律师事务所迎来了七周岁生日。
When the first flash of sunshine in 2007 sets on the thriving land of South China , Guangdong Qiren Lawfirm is celebrating its 7 th Anniversary.
应用推荐