在一些法资企业及法国在沪机构的支持下,该组织目前已帮助了不少18至22岁年龄段的中国孤儿在面包制作行业里接受培训并找到了工作。
With the help of many French institutions and companies, SYB has successfully helped many 18 to 22 year-old Chinese orphans to finish their bakery training and find jobs.
中国媒体报导说,全国各地还有好几千人表达了收养孤儿的意愿。
State news agencies say thousands more people across China also have expressed interest.
而在9月,数十位中国粉丝飞往泰国给了《伤痕我心》中男星Sukrit Viseskaew一个生日惊喜,帮他在当地一座孤儿院举办了派对。
Scores of Chinese fans, meanwhile, flew to Bangkok in September to surprise 'Scar In My Heart' star Sukrit Viseskaew on his birthday and helped him put on a party at a local orphanage.
美国广播公司报道说,博珍妮在中国传递奥运火炬不仅将代表美国,还将代表中国数千名孤儿。
When Bowen runs with the Olympic torch, she will not only be representing the United States. She will also be representing thousands of Chinese orphans, ABC news said.
孤儿和贫困儿童手术:慈福行动一直关注中国儿童的成长,尤其是有身体残疾和各种疾病的孩子。
Surgeries for orphans and Poor children: Operation Blessing in China has a strong focus on helping children, especially those handicapped orphans and children suffering from various diseases.
一对夫妇专程从美国赶来想收养一名中国的孤儿。
A couple came all the way from America intend to adopt a Chinese orphan.
星期天有数名前NBA和仍在NBA服役的球员,这其中包括中国的小巨人姚明,在上海参加了帮助艾滋孤儿和患有HIV/AIDS的儿疾病的宣传活动。
Several current and former NBA players, including China's small giant Yao Ming, on Sunday participated in a promotional event to help AIDS orphans and HIV/AIDS - affected children in Shanghai.
赵氏孤儿故事演绎成的各种戏剧一直活跃在中国的舞台上。
All kinds of dramas developed from the story of Zhao Family's Orphan have always been active on Chinese Stages.
她高兴的表示,能为中国的艾滋孤儿献上自己的心意是最大的快乐和满足。
She said she was very glad and content that she could do something for the Chinese AIDS orphans.
《赵氏孤儿》又名《程婴救孤》,是中国第一个获得国际大奖的戏曲剧目。
"Chinese Orphan" is the first Chinese opera to ever win an international prize.
它曾经在中国上演过查尔斯·狄更斯的《雾都孤儿》和莎士比亚的《哈姆雷特》等戏剧,颇受中国观众的好评。
It has previously won acclaims of Chinese audience with dramas such as Charles Dickens' "Oliver Twist" and Shakespeare's "Hamlet".
我的第一次影像记录是向社会告知有这样1000名不幸的孤儿生活在中国河南这块土地上。这是社会弱势群体中的特殊群体,需要全社会的关注。
My first Orphan Archives is telling the story of these 1000 orphans living in Henan, who are vulnerable and need care and attention from the society.
本文通过分析发现在目前农村孤儿救助体系中国家和第三部门缺位,主要依靠孤儿亲属养护。
Basing on the analysis we found that in the current rural orphans' assistant system government and the third sector positions are absent. Most of the orphans are relying on orphaned relatives' care.
如果你是一个从小在外国孤儿院长大的中国人,长大以后,你会回国找你的亲生父母吗?
If you are a small orphan who grew up in a foreign country the Chinese people, grow up, will you do return home to find your birth parents?
在中国农村地区的孤儿院,有很多被父母遗弃的残疾孩子。
Orphanages in rural China are home to many disabled children abandoned by their parents.
如今,有超过400名孤儿接受到中国关爱的帮助。
Today, China Care Foundation is helping over 400 orphaned children in China and has projects in Beijing;
第一次给娜塔莉(Natalie)换尿布,我就看到了那道疤痕,就在孤儿院院长走进南昌一家酒店的宴会厅把她交给我的一个钟头之后。 南昌是中国东南部的一座省会城市。
SAW the scar the first time I changed Natalie's diaper, just an hour after the orphanage director handed her to me in a hotel banquet room in Nanchang, a provincial capital in southeastern China.
根据中国人寿慈善基金会秘中国民政部本周签署的合作协议,助养金将一直发放到孤儿年满18周岁或被收养之日止。
According to the agreement signed between the foundation and the Ministry of Civil Affairs, the charity program will finance these children until they are 18 years old or adopted.
根据中国人寿慈善基金会秘中国民政部本周签署的合作协议,助养金将一直发放到孤儿年满18周岁或被收养之日止。
According to the agreement signed between the foundation and the Ministry of Civil Affairs, the charity program will finance these children until they are 18 years old or adopted.
应用推荐