中国央行已出台一系列抑制通胀的措施。
China's central bank has rolled out a series of measures to try to tame inflation.
本周二,中国央行进行了本年度第二次加息。
China's central bank raised interest rates for the second time this year on Tuesday.
星期三投票几小时前,中国央行承诺将增加人民币汇率的弹性。
Hours before Wednesday's vote, China's central bank pledged to increase the flexibility of the yuan.
中国央行将人民币兑美元的官方指导汇率设定在非常低的水平。
China's central bank set a noticeably low official reference rate for the currency against the dollar.
有关利率的决策是由中国央行即中国人民银行做出的。
Interest rates decisions are taken by The Peoples' Bank of China.
中国央行未来很可能会继续收窄存贷息差,令银行的利润率受损。
China's central bank is likely to continue to trim the spread between lending and deposit rates in the future, cutting into bank margins.
中国央行宣布将发行新的股票,预计可募集约300亿元的资金。
Bank of China announced that it would offer new shares, which could raise up to $30 billion in capital.
中国央行正收紧对贷款与估值比率的监管,并试图结束信贷宽松政策。
The central bank is tightening regulation of loan-to-value ratios and trying to end easy credit.
北京:中国终于公布了中国央行决定人民币汇率的一篮子货币的构成。
Beijing: China finally reveals the composition of the basket of currencies used by its central bank to determine the renminbi exchange rate.
中国央行必须停止买入美元,并尽快将人民币汇率的决定权交给市场。
The People's Bank of China must stop buying us dollars and allow the renminbi exchange rate to be decided by market forces as soon as possible.
中国央行上个月加息,监管机构已采取措施收紧本已严格的资本流入管制。
China's central bank raised interest rates last month, and regulators have moved to tighten the nation's already strict controls on capital inflows.
出乎市场意料,中国央行周末将银行存款准备金率上调了100个基点。
Chinatook markets by surprise at the weekend, lifting the ratio of reserves that Banks must hold by 100 basis points.
中国央行在20国集团首脑会议即将于星期六在加拿大召开之前让人民币更有弹性。
China's central bank made the yuan more flexible ahead of the G20 summit, which starts Saturday in Canada.
中国央行一直在通过上调利率来缓解物价压力,这也是给人民币带来支撑的可能因素之一。
China's central bank has been raising interest rates to combat the price pressure, another factor that could be underpinning the yuan.
通胀也是一个因素。2010年底中国物价飙涨,促使中国央行启动货币紧缩周期。
Inflation is also a factor. China's prices surged at the end of 2010, prompting a round of monetary tightening from the central bank.
通胀也是一个因素。2010年底中国物价飙涨,促使中国央行启动货币紧缩周期。
Inflation is also a factor. China's prices surged at the end of 2010, prompting a round of monetary tightening from the central bank.
应用推荐