一些经济学家表示,在未来七年内,除了印度和中国,土耳其的增长速度将会匹敌甚至超过其他任何一个大国。
Some economists suggest that over the next seven years Turkey's growth will match or exceed that of any other big country except China and India.
在这一过程中,有关中国增长模式及其未来角色的真正重要的问题正被搁置一边。
And in the process, the really important questions about China's growth model and its future role are being pushed to one side.
在此之前,盖特纳将向中方提出自己的问题,有关中国如何看待自己在未来几年的增长模式。
Before then, Mr Geithner will have his own questions for the Chinese about how they view their growth model in the coming years.
本网站猜测的数字分别是:中国与美国在未来十年内年平均GDP增长率分别为7.75%与2.5%,通胀率分别为4%与1.5%,人民币升值的速度为每年3%。
Our best guess is that annual real GDP growth over the next decade averages 7.75% in China and 2.5% in America, inflation rates average 4% and 1.5%, and the yuan appreciates by 3% a year.
随着最近中国经济出现复苏迹象,分析师预计未来几个季度中银行业的利润增长将有所好转。
With recent signs of a recovery in China's economy, analysts expect Banks' profit growth to improve in the coming quarters.
2009年,中国的风电装机容量位居世界第三,而市场增长速度之快使其有望在未来几年跃居世界第一。
By the end of 2009, China had the third largest installed capacity of wind power in the world, and a market growing at a rate that is likely to be the largest in the world in the coming years.
它大约有30%的利润来自中国,而且在未来5年内这个数字将有望增长到40%。
Already around 30% of the company's profits come from China, and in the next five years this is expected to grow to 40%.
但是智能手机用户数量在中国只占到了总体手机用户数量的一小部分,在未来几年中,智能手机的市场预计将会增长迅速。
But while smartphone users still make up a small part of overall mobile subscribers in China, the market is expected to grow quickly in the next few years.
中国被视为欧洲企业未来增长的最大来源之一。
China is seen as one of the biggest sources of future growth for European companies.
在如此大规模的支出背景下,一些钱肯定是打水漂了,但是总的来说,大兴道路,铁路和电网会对中国未来数年的持续增长起到帮助。
Given the scale of the spending, some money is sure to have been wasted, but by and large, investment in roads, railways and the electricity grid will help China sustain its growth in the years ahead.
未来20年,预计中国航空货运市场的年增长率将达10.8%。
或许在未来十年,中国的年增长率从过去几年的10%以上放慢到7%左右——仍是世界增长最快的国家之一。
Over the next decade, China's annual growth will slow from the 10%-plus pace of the past few years to perhaps 7%-still one of the fastest rates in the world.
最近的收入上的激增在中国的城市中是可见的,那里汽车都是新的可是自行车看上去却很破旧,而在上海金融区富有未来主义色彩的天际线中也可以看到财富的增长。
The recent leap in incomes is visible in Chinese cities, where the cars are new but the bicycles look ancient, and in the futuristic skyline of Shanghai's financial district.
他预计,未来五年中,中国网络用户数量每年的复合增长率将达到18.5%,而美国的增长率仅为2.2%。
Over the next five years, he estimates that the number of Internet users in China will grow at a compounded annual rate of 18.5%, while the U.S. will grow at only 2.2%.
未来两三年,中国的经济增长很可能会放缓,这会打击中国民众的预期,同时对国内稳定及中国与邻国的关系构成严重风险。
Economic growth is likely to slow over the next 2-3 years, dashing the expectations of its citizens, with serious risks to stability at home and relations with its neighbours.
美国经济单位GDP能耗的降低是通用电气公司(General ElectricCo .)等投资者越来越多地把中国作为未来增长引擎的一个重要原因。
The decreased energy 'intensity' of the U.S. economy is a key reason investors, such as General Electric co., have increasingly looked to China as a driver of future growth.
中国完全有可能在未来20年乃至更长的时间里,继续保持稳定快速的经济增长。
In the next 20 years and beyond, it is entirely possible that China will maintain steady and rapid economic growth.
这些战略计划使我们能够更贴近中国市场、更快地认清市场需求,开发出更多个性化的产品与服务,同时价格具有相当强的竞争力,我们估计中国电动工具市场将在未来几年内以8%的速度增长。
These plans will enable us to stay closer to the Chinese market, identify the market needs faster, and develop more customized products and services, all at a very competitive price.
这些战略计划使我们能够更贴近中国市场、更快地认清市场需求,开发出更多个性化的产品与服务,同时价格具有相当强的竞争力,我们估计中国电动工具市场将在未来几年内以8%的速度增长。
These plans will enable us to stay closer to the Chinese market, identify the market needs faster, and develop more customized products and services, all at a very competitive price.
应用推荐