中国和埃及也想要参加该项目。
中国和埃及早在几千年前就有了最早的图书馆,在这两个国家,烧制陶片上的记录被保存在寺庙和皇宫里。
The earliest libraries existed thousands of years ago in China and Egypt, where collections of records on tablets of baked clay were kept in temples and royal palaces.
中国和埃及同为文明古国,两国人民友好交往追溯久远。
Both China and Egypt are ancient civilization. Friendly exchanges between our peoples date back to antiquity.
作为世界两大文明古国,中国和埃及都不是孤立和闭塞的。
As two great countries with ancient civilization, neither China nor Egypt is insular and inaccessible.
美国仍然是最大的罗非鱼进口国,而中国和埃及仍然是罗非鱼的主要消费国。
USA is still the major tilapia importing country, while China and Egypt are the main tilapia consuming countries.
最后,如我所知,中国和埃及同样拥有着悠久的历史。因此,我计划去参观一些具备重大历史意义的旅游景点。
Finally, as I knew that China has a very long history like my country so I plan to visit the historical and the touristic places .
它曾在古代中国、罗马、埃及和希腊使用。
比如,意大利、希腊、埃及和中国就宣称他们有权拥有在他们国土上创造出来的古时候的器物。
Italy, Greece, Egypt and China, for instance, declare that they have a right to ancient objects created on their land.
在中国、埃及、印度尼西亚和俄罗斯,抽烟要花费5- 6%的家庭收入——比发达国家的比例高很多。
In China, Egypt, Indonesia and Russia, people spend 5-6% of their household income on cigarettes-far more than the share in rich countries.
土耳其和埃及即将成为中国公民出国旅游目的地,将有力地推动中国同土、埃两国旅游业的合作。
Turkey and Egypt will become tourism destinations for Chinese citizens, which will greatly promote tourism cooperation between China and Turkey and Egypt.
黄说,中国、土耳其和埃及都是文明古国。
Huang said that China, Turkey and Egypt are ancient civilizations.
以下这些国家的共同点:阿尔及利亚,安哥拉,中国,埃及,伊朗,巴基斯坦,俄罗斯,委内瑞拉和津巴布韦.
TRY to work out what these states have in common: Algeria, Angola, China, Egypt, Iran, Pakistan, Russia, Venezuela and Zimbabwe.
中国、埃及和印度等古代文明对麻风就有认识。
Leprosy was recognized in the ancient civilizations of China, Egypt and India.
在过去20年里,吡喹酮已被成功地用于在巴西、柬埔寨、中国、埃及、摩洛哥和沙特阿拉伯控制血吸虫病。
Praziquantel has been used successfully over the past 20 years to control schistosomiasis in Brazil, Cambodia, China, Egypt, Morocco and Saudi Arabia.
因此,在古代中国、印度、埃及和巴比伦,科学始终处于难产状态。
Thus science suffered still-births in the cultures of ancient China, India, Egypt and Babylonia.
目前,滞留埃及的中国游客和团组人员已基本接回。
At present, Chinese tourists and delegations in Egypt have been basically taken back.
盖特外长表示,埃及是第一个承认中国的阿拉伯和非洲国家,两国间具有牢固的友好关系。
Foreign Minister Geit expressed that Egypt is the first country to acknowledge China among Arab and African countries. The two countries enjoy firm and friendly relations.
埃及是中国在中东、非洲地区最重要的合作伙伴之一,1999年我们建立了战略合作关系。中埃在重大国际和地区问题上有着广泛共识,并始终保持良好合作。
China and Egypt established strategic relations of cooperation in 1999, and the two countries have reached consensus and engaged in good cooperation on major regional and international issues.
在中国,五分之四的人死于慢性病,其它多个国家如埃及、牙买加和斯里兰卡等,情况也是如此。
Of all deaths in China are from chronic sicknesses. That is also true of countries as varied as Egypt, Jamaica and Sri Lanka.
伞有着悠久的历史,中国人在公元前11世纪就发明了它,随后又传到了印度、波斯和埃及。
Umbrellas are very old. The Chinese had them in the eleventh century B.C..
中国将继续支持埃及在地区和国际事务中发挥更大的作用。
China will continue to support Egypt in playing a greater role in regional and international affairs.
杨文昌说,土耳其、埃及和肯尼亚三国与中国有着长期的友好关系,都强烈希望在新世纪全面加强与中国在各领域的合作。
Yang said that Turkey, Egypt and Kenya have long-term friendly relations with China, and they strongly desire to strengthen cooperation with China in all fields in an all-round way in the new century.
埃及是第一个与新中国建交的非洲和阿拉伯国家。
Egypt is the first African and Arab nation to establish diplomatic ties with the New China.
答:埃及是中国的友好国家,我们希望埃及尽快恢复社会稳定和正常秩序。
A: Egypt is a friendly country of China. We hope Egypt will restore social stability and normal order as soon as possible.
埃及是第一个与新中国建交的非洲和阿拉伯国家。
Egypt was the first African and Arab country to establish diplomatic ties with the People's Republic of China.
伞有着悠久的历史,中国人在公元前11世纪就发明了它,随后又传到了印度、波斯和埃及。
The Chinese had them in the eleventh century B.C. From there, umbrellas traveled to India, Persia, and Egypt.
伞有着悠久的历史,中国人在公元前11世纪就发明了它,随后又传到了印度、波斯和埃及。
The Chinese had them in the eleventh century B.C. From there, umbrellas traveled to India, Persia, and Egypt.
应用推荐