法国邮政总局15日在巴黎举行中国农历生肖纪念邮票“虎票”的首发仪式。
French post office held a Launch ceremony of "tiger Stamp" of Chinese zodiac tiger in Paris on the 15th.
据悉,美国从2008年开始发行"庆祝中国农历新年"生肖邮票系列,鼠年生肖邮票为该系列的首枚。
It is the 3rd of 12 stamps in its Celebrating Lunar New Year series, which began in 2008 with the Year of the Rat.
自此之后,中国每年都会发布以12生肖属相为主题的农历新年纪念邮票。
Since then, China has been issuing stamps on the theme of the lunar calendar every year to mark the 12 Chinese astrological signs.
中国农历新年即将到来,但今年的生肖却让英语国家的人们感到非常困惑,因为它至少有两种英文翻译:绵羊或山羊。
The zodiac animal of China's coming Lunar New Year has caused much confusion in the English world, as its translation results in at least two candidates: sheep or goat.
与农历新年紧密联系在一起的是中国的生肖,每一年都由不同的动物代表,12年一个轮回。
Lunar New year is closely tied to the Chinese zodiac, which assigns each year to a different animal on a 12-year cycle.
2011年01月01日为迎接中国农历辛卯兔年,加拿大邮政总局定于2011年1月7号发行兔年生肖邮票。
2011-01-01 Canada Post will issue two stamps on Jan. 7, 2011, in celebration of the upcoming Chinese Lunar Year of the Rabbit.
包括公农历节日、节气、干支(生辰八字)、生肖、星座、出梅入梅、九九三伏以及中国传统黄历的内容等。
Including the Lunar holiday cycle, Ganzhi (birthday horoscopes), the Lunar New Year, Constellation, out - MOD, 993 volts, as well as traditional Chinese almanac's content.
龙年是中国农历中的十二生肖年之一。很多中国人认为自己的命运和所属的生肖有关。
Many Chinese believe their fate is tied to the zodiac symbols in the year in which they were born.
龙年是中国农历中的十二生肖年之一。很多中国人认为自己的命运和所属的生肖有关。
Many Chinese believe their fate is tied to the zodiac symbols in the year in which they were born.
应用推荐