包括印尼在内的一些国家对中国-东盟自贸区还有一些关切,您对此有何看法?
Some countries, including Indonesia, have some concern over the implementation of CAFTA. What's your view on that?
促进双方企业建立更密切的联系,提高对自贸区的利用效率,妥善处理问题和分歧,为此倡议建立中国—东盟行业对话机制。
We will encourage enterprises of the two sides to establish closer links, make better use of the FTA and appropriately handle problems and differences.
双方还表示将共同推进中国-东盟战略伙伴关系和自贸区建设。
Both sides said that they would promote the establishment of China-ASEAN strategic partnership and China-ASEAN free trade area.
双方重申致力于中国—东盟自贸区的建设。
Both sides reiterate being committed to the development of China-ASEAN free trade area.
素林积极评价东盟—中国自贸区今年如期建成,认为自贸区将进一步密切双方经济一体化程度。
Surin made positive comments on the establishment of the ASEAN-China free trade area on schedule this year, holding that the free trade area will further keep closer bilateral economic integration.
今年是中国-东盟建立对话关系20周年、中国-东盟友好交流年和中国-东盟自贸区建成1周年。
This year marks the 20th anniversary of China-ASEAN dialogue relations, the year of China-ASEAN friendly exchange and the first anniversary of China-ASEAN Free Trade Area.
我们积极推进同各大国关系,加强与周边邻国的互利合作关系,顺利建成中国—东盟自贸区。
We vigorously developed our relations with other major countries, enhanced mutually beneficial cooperation with our neighbors, and successfully established the China-ASEAN Free Trade Area.
首先,我要对中国-东盟自贸区如期建成表示祝贺。
First, let me congratulate the launch of the China-ASEAN Free Trade Area as scheduled.
要认真实施中国-东盟自贸区的各项协定,完善自贸区建设,使双方人民、企业得到越来越多的好处。
We should fully implement all the agreements on the China-ASEAN Free Trade Area (CAFTA) and improve the FTA to create more benefits to the peoples and businesses of the two sides.
在东盟的对话伙伴中,中国是最早同东盟建立战略伙伴关系、最早开启同东盟建设自贸区进程的国家。
Among ASEAN's dialogue partners, China is the first to have established a strategic partnership and the first to have started the FTA process.
今年初中国-东盟自贸区全面建成,这是双方关系史上的一个重要里程碑,充分展示了中国-东盟战略伙伴关系的活力和生命力。
The comprehensive establishment of China-ASEAN Free Trade Area earlier this year is a milestone in our relations, fully demonstrating the vigor and vitality of our strategic partnership.
今年初中国-东盟自贸区全面建成,这是双方关系史上的一个重要里程碑,充分展示了中国-东盟战略伙伴关系的活力和生命力。
The comprehensive ment of China-ASEAN Free Trade Area earlier this year is a milestone in our relations, fully demonstrating the vigor and vitality of our strategic partnership.
这些表明,自贸区启动后,东盟的国际竞争力不是削弱而是增强了,东盟对中国的出口能力不是降低而是提高了。
All this shows the FTA has increased rather than decreased the international competitiveness of ASEAN, and that ASEAN's capacity to export to China has become stronger rather than weaker.
自贸区是中国与东盟国家经过多年努力精心培育的利益共同体,来之不易,需要倍加呵护和珍惜。
Free trade area of China and the ASEAN countries after years of efforts to nurture the interests of the community, be not easily won, need more care and cherish.
这些表明,自贸区启动后,东盟的国际竞争力不是削弱而是增强了,东盟对中国的出口能力不是降低而是提高了。
These indicate that, after the start of the ASEAN FTA, international competitiveness is not diminished but enhance, ASEAN exports to China is not reduced but increased.
去年1月1日,中国-东盟自贸区全面建成。
Last January 1st, China - ASEAN free trade area builds in the round.
自中国—东盟自贸区建设以来,双边经贸关系飞速发展。
Since the establishment of China - ASEAN free trade area, bilateral economic and trade relations develop rapidly.
中国—东盟自贸区是中国与东盟国家经过多年努力精心培育的利益共同体。
The China-ASEAN FTA represents a community of shared interests established after years' of careful preparation by China and ASEAN countries.
双方应该充分利用中国-东盟自贸区的优惠政策,发挥各自的比较优势,扩大进出口规模。
The two sides should make full use of the preferential policies for the China-ASEAN Free Trade Area and bring out our comparative advantages to expand imports and exports.
2010年1月1日,中国-东盟自由贸易区(以下简称“自贸区”)正式启动。
January 1, 2010, China - ASEAN free trade area (hereinafter referred to as "free trade area") was officially launched.
我们率先启动自贸区建设,签署了《中国-东盟全面经济合作框架协议》。
We were the first to start the process of establishing a free trade area and have signed the Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation between China and ASEAN.
中国—东盟自贸区建成后,泰国商品在中国市场的竞争优势将进一步扩大。
It is no wonder that Thai commodities will enjoy more advantages in the Chinese market after the CAFTA establishment.
中国—东盟自贸区建成后,泰国商品在中国市场的竞争优势将进一步扩大。
It is no wonder that Thai commodities will enjoy more advantages in the Chinese market after the CAFTA establishment.
应用推荐