中国世界遗产地开发旅游已经成为一种热潮。
Developing tourism at China's world heritage sites has been on the upsurge.
借鉴国外世界遗产地管理经验治理中国世界遗产地已经成为业界共识,但应该从比较分析中借鉴。
Learning from overseas experience of world heritage management is becoming the common sense of practitioners, but should be based on comparative studies.
中国想在长白山上举办2018年冬季奥运会,而且也希望将其列入联合国教科文组织的世界遗产名录。
China wants to hold the 2018 winter Olympic games on Paektu and list it as a UNESCO world heritage site.
中国现有21处世界遗产中,浙江还是空白。
你能说出中国的世界遗产吗?
Can you tell me about Chinese heritage that is known around the world?
册中的邮票部分,更是一大亮点,它收集了中国邮政至今为止发行的有关四川各世界遗产景区的全部邮票、小型张,收藏价值极高。
Volume of stamps part, is a highlight, it was collected by China post so far issued on sichuan each world heritage scenic spots all the stamps, sheet, a high value for collection.
布达拉宫现在是中国的一个国家博物馆,亦已在联合国教科文组织世界遗产名录里占有一席之地。
Potala Palace is now a state museum of China, and has been given a place on the Unesco World Heritage list.
中国现在更加重视世界遗产清单,能否请教您被列入世界遗产清单上有哪些好处呢?
What do you make of China placing more emphasis on the world heritage list, and what are the benefits to a site being on the world heritage list?
丽江,一座古老的城镇,云南是最富有世界遗产地址在中国。
Lijiang, an ancient town in Yunnan Province, is the richest World Heritage place in China.
它是中国唯一同时被列为世界遗产保护区和“人与生物圈网络”一部分的地方。
It's the only place in China to be listed both as a world Heritage site and as part of the MAB Network.
中国于1986年开始向联合国教科文组织申报世界遗产项目。
中国是一个拥有丰富世界遗产资源的国家。
China is a country with rich cultural and natural heritage resources.
标记为联合国教科文组织的世界遗产,有几个重建项目已经旨在重建节的中国长城到其原始的形式。
Marked as a UNESCO World Heritage Site, several reconstruction projects have been aimed at rebuilding sections of the Great Wall of China to its original form.
著名的古代丝绸之路和世界上最长的人工河中国大运河周日已经正式被列入世界遗产名录。
The famous ancient Silk Road and China's Grand Canal, the world's longest artificial waterway, were inscribed on the list of World Heritage Sites here on Sunday.
中国的世界遗产数量仅次于意大利和西班牙,居世界第三位。
Therefore, China is the third biggest heritage country inthe world, only second to Italy and Spain.
中国于1985年加入《保护世界文化与自然遗产公约》,我国被批准列入《世界遗产名录》的世界遗产已达30处。
China joined the Convention for Protecting the World Cultural and Natural Heritage in 1985. Up to now, 30 places have been inscribed in the World Heritage List in China.
意大利、中国、西班牙和法国排在前列,分别有51、48、44和41处世界遗产地。
Italy, China, Spain and France come out on top, possessing 51, 48, 44 and 41, respectively.
本文进而参照世界遗产的定义和遴选标准,以及国际上自然遗产的分类及分级体系,尝试建立中国海洋自然遗产的分类和分级体系。
According to World Heritage's definition, select -standard and classification, trying to make a integrative classification system for Natural Heritage on ocean in China.
徽派建筑是徽州文化的重要表征,在中国建筑史上独树一帜,并作为乡村建筑的代表成功入选世界遗产名录。
The traditional architecture of Huizhou style with its unique regional cultural features makes a well-developed genre of architecture in late ancient China.
中国目前已列入《世界遗产名录》的31项物质类世界遗产中,还没有一项海洋类遗产,国内对海洋遗产的专门研究也很少。
There are 31 items on the World Heritage List in China, but none of them is the heritage on ocean. Furthermore, the researching of the heritages on ocean is scarcity in home now.
我们就坐于少林寺餐馆内,少林寺是联合国教科文组织(Unesco)名下的世界遗产,坐落于中国中部河南省嵩山(MountSong)郁郁葱葱的山谷中。
We're sitting in the restaurant of the Shaolin Temple, a Unesco world heritage site nestled in a wooded valley in the shadow of Mount Song in China's central Henan province.
中国真的是世界遗产大国吗?
包括中国福建的土楼,全世界总共有27处新的世界遗产申遗成功,加入到世界遗产名录。下面的图片集将向您展示那些最为人们熟知的地方。
UNESCO inscribed 27 new sites to its World Heritage List in 2008. Click through the slide show to see some of the world's best-known locations.
包括中国福建的土楼,全世界总共有27处新的世界遗产申遗成功,加入到世界遗产名录。下面的图片集将向您展示那些最为人们熟知的地方。
UNESCO inscribed 27 new sites to its World Heritage List in 2008. Click through the slide show to see some of the world's best-known locations.
应用推荐