中国可能在憧憬,在不同的世界秩序下人民币会跟美元、欧元、英镑、日元一样,成为储备货币。
China may dream of a different world in which the yuan ranks alongside the dollar, euro, sterling and yen as a reserve currency.
但它也有利于如中国和印度这样正在崛起的竞争对手,他们一点也不承担维持世界秩序的责任,当然也就少了这些负担。
But it also benefits emerging rivals such as China and India, which shoulder none of the burden of serving as the world's policeman.
他说的没错,美国的力量被限制了,但在维持世界秩序上,欧盟不适合帮忙,印度、中国和俄罗斯则不愿意帮忙。
But the European Union is not fit to help him police the world (see article). China, India and Russia are not willing.
“和谐世界”的概念将取决于中国与其他国家一道参与到世界秩序,并根据秩序的规则来行事。
The idea of a “harmonious world” depends on China being a participant in the world order and, along with others, acting in accordance with the rules of that order.
“和谐世界”的概念将取决于中国与其他国家一道参与到世界秩序,并根据秩序的规则来行事。
The idea of a "harmonious world" depends on China being a participant in the world order and, along with others, acting in accordance with the rules of that order.
“和谐世界”的概念将取决于中国与其他国家一道参与到世界秩序,并根据秩序的规则来行事。
The idea of a "harmonious world" depends on China being a participant in the world order and, along with others, acting in accordance with the rules of that order.
应用推荐