应中华建筑报邀请为泰国经贸洽谈国际展厅题写“泰中国际经贸中心”牌额。
At the invitation of Thailand architectural submitted to international trade negotiation, inscribed "tai exhibition in international trade center" brand forehead.
一直留存下来的南门,即中华门城堡,折射出明朝时期建筑设计的智慧和科技进步的象征。
The lone surviving southern gate, the Zhonghua Gate, and the city wall offer a look into the ingenuity and progress of design to come out of the Ming Dynasty.
数千年来,其独特的木构体系成为中国古典建筑文化的精髓,是中华艺术和思想的精彩部分。
The number millennium comes, its unique wooden construction system becomes the Chinese classical architecture culture the essence, is the Chinese art and the thought splendid part.
为了集中展示中国饮食文化的魅力,上海世博会组织者特地在世博标志性建筑中国馆身畔的超大美食广场内开设中华美食街。
In order to show the charm of the culture of Chinese cuisine, the organizers of EXPO particularly built Chinese Food Street in the super big Food Plaza beside the landmark of EXPO, China Pavilion.
由于自然风化和人为破坏等因素,这些“中华巴洛克”老建筑亟待维修和保护。
Due to the factors of natural weathering and man-made damage, the "Chinese Baroque" are in badly need of protection and maintenance.
阙是中华五千年文明史上保存完整而又最为悠久的地面建筑。
"Que" is a ground building with the long history kept intact in the 500-year civilization history of China.
从审美文化的角度审视中华古建筑,不难发现其中神秘而又博大的精神内涵。
In the view of the aesthetic culture, it takes little effort to find that the Chinese ancient buildings contain mystic and extensive spiritual meanings.
中华巴洛克建筑已经构成了哈尔滨特有的建筑风格,成为哈尔滨历史文化名城的重要组成部分。
"Chinese Baroque" has already characterized the constructive style of Harbin, and has become an important and integral part of the unique culture of Harbin.
中华巴洛克建筑已经构成了哈尔滨特有的建筑风格,成为哈尔滨历史文化名城的重要组成部分。
"Chinese Baroque" has already characterized the constructive style of Harbin, and has become an important and integral part of the unique culture of Harbin.
应用推荐